4. A sa quatrième réunion, le Comité était saisi d'une proposition d'inscription de l'endosulfan à l'Annexe A, B ou C de la Convention. | UN | وكان معروضا على اللجنة في اجتماعها الرابع اقتراح بإدراج الإندوسلفان في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية. |
5. A sa quatrième réunion, le Comité était saisi d'une proposition d'inscription de l'hexabromocyclododécane à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | وكان معروضا على اللجنة في اجتماعها الرابع اقتراح بإدراج السيكلودوديكين سداسي البروم في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
La Commission est saisie, à sa quarante-quatrième session, de l'évaluation finale de l'application du Plan. | UN | وكان معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين التقييم النهائي لتنفيذ الخطة. |
À sa session de 2002, le Comité était saisi d'un rapport spécial présenté par l'organisation. | UN | 63 - وكان معروضا على اللجنة في دورتها لعام 2002 تقرير خاص قدمته إليها المنظمة. |
Au cours de ses réunions, le Comité a été saisi de plusieurs communications provenant des territoires occupés et de sources extérieures qui lui avaient été transmises par le Secrétaire général. | UN | وكان معروضا على اللجنة في اجتماعاتها الرسائل التي أحالها إليها اﻷمين العام من مصادر خارج اﻷراضي المحتلة وداخلها. |
Au cours de ses réunions, le Comité a été saisi de plusieurs communications provenant des territoires occupés et de sources extérieures qui lui avaient été transmises par le Secrétaire général. | UN | وكان معروضا على اللجنة في اجتماعاتها الرسائل التي أحالها إليها اﻷمم المتحدة من مصادر خارج اﻷراضي المحتلة وداخلها. |
Lors de ces réunions, le Comité était saisi de plusieurs communications émanant de sources extérieures et intérieures aux territoires occupés qui lui étaient adressées directement ou transmises par le Secrétaire général. | UN | وكان معروضا على اللجنة في اجتماعاتها عدة رسائل، موجهة إليها مباشرة أو محالة إليها من اﻷمين العام، وردت من مصادر خارج اﻷراضي المحتلة وداخلها. |
88. A la présente session, la Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail (E/CN.4/1995/38). | UN | ٨٨ - وسيكون معروضا على اللجنة في دورتها الحالية تقرير الفريق العامل )E/CN.4/1995/38(. |
213. A la présente session, la Commission sera saisie du rapport du groupe de travail sur sa première session (E/CN.4/1995/96). | UN | ٣١٢ - وسيكون معروضا على اللجنة في دورتها الحالية تقرير الفريق العامل عن دروته اﻷولى )E/CN.4/1995/96(. |
225. A la présente session, la Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur la première session du groupe de travail (E/CN.4/1995/95). | UN | ٥٢٢ - وسيكون معروضا على اللجنة في دورتها الحالية تقرير اﻷمين العام عن الدورة اﻷولى للفريق العامل )E/CN.4/1995/95(. |
La Commission sera saisie à sa trente-quatrième session du rapport du Groupe de travail sur les travaux de cette session (A/CN.9/487). | UN | وسوف يكون معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين، تقرير الفريق العامل عن أعمال تلك الدورة A/CN.9/487)). |
À la reprise de sa session de 2000, le Comité était saisi des réponses aux questions qu'il avait posées à cette organisation. | UN | 20 - وكان معروضا على اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000، الرد الوارد من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
À sa 751e séance, le 15 juin 2000, le Comité était saisi d'une lettre de cette organisation indiquant qu'elle souhaitait retirer sa demande. | UN | وكان معروضا على اللجنة في جلستها 751 المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2000، رسالة من المنظمة تطلب فيها سحب طلبها. |
Elle était saisie d’un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme (A/C.6/54/L.21). | UN | وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.6/54/L.21 بيان متعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
23. À sa 693ème séance, le 4 juin, le Comité était saisi de la demande d'admission de Human Rights in China. | UN | 23- وكان معروضا على اللجنة في الجلسة 693 المعقودة في 4 حزيران/يونيه، طلب في مؤسسة حقوق الإنسان في الصين. |
7. À sa 20e séance, le 31 octobre, la Commission était saisie du texte de ce projet de résolution. | UN | ٧ - وكان معروضا على اللجنة في جلستها ٠٢ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، نص مشروع القرار المذكور. |
11. Processus d'examen des propositions et report des travaux sur une substance proposée : à sa quatrième réunion, le Comité était saisi d'une proposition d'inscription de l'endosulfan aux Annexes A, B ou C de la Convention. | UN | عمليات التعامل مع الاقتراحات وتأجيل العمل بشأن مادة مقترحة: كان معروضا على اللجنة في اجتماعها الرابع اقتراح بإدراج الإندوسلفان في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية. |
La Commission était saisie d'un état des incidences financières du projet de résolution, publié sous la cote A/C.2/58/L.43. | UN | وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.2/58/L.43 بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
83. À sa session de 2002, le Comité était saisi du rapport spécial présenté par France Libertés : Fondation Danielle Mitterrand. | UN | 83 - وكان معروضا على اللجنة في دورتها لعام 2002 التقرير الخاص المقدم من منظمة الحريات الفرنسية - مؤسسة دانيال ميتران. |
À sa session ordinaire de 2003, le Comité était saisi du nouveau rapport supplémentaire présenté par l'organisation. | UN | 70 - وكان معروضا على اللجنة في دورتها العادية لعام 2003 تقرير تكميلي جديد قدمته المنظمة. |