ويكيبيديا

    "معقولة قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • peut raisonnablement
        
    • raisonnable a
        
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أية معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أية معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أي معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أية معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    3.1 D'après l'auteur, l'information a été indûment prolongée et le droit d'être jugé dans un délai raisonnable a été violé dans son cas. UN ٣-١ يدعي مقدم البلاغ أن التحقيقات اﻷولية استغرقت وقتا طويلا بغير داع وأن حقه في المحاكمة خلال فترة معقولة قد تعرض للانتهاك.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أي معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أية معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أية معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أية معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أي معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أية معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    d) Toute autre information que le Secrétaire général peut raisonnablement lui demander. UN (د) أية معلومات تكميلية معقولة قد يطلبها الأمين العام.
    3.1 D'après l'auteur, l'information a été indûment prolongée et le droit d'être jugé dans un délai raisonnable a été violé dans son cas. UN ٣-١ يدعي صاحب البلاغ أن التحقيقات اﻷولية استغرقت وقتا طويلا بغير مقتض وأن حقه في المحاكمة خلال فترة معقولة قد تعرض للانتهاك.
    Il note aussi avec préoccupation que dans la pratique la durée maximale de deux ans continue d'être dépassée et que le nombre de plaintes pour violation du droit à un procès équitable, tenu dans un délai raisonnable, a notablement augmenté en 2009 par rapport à 2008 (art. 9). UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن حد السنتين يُتجاوز باستمرار وأن عدد الشكاوى المتعلقة بانتهاك الحق في محاكمة عادلة في مدة زمنية معقولة قد زاد زيادة كبيرة في عام 2009 مقارنة بعام 2008 (المادة 9).
    Il note aussi avec préoccupation que dans la pratique la durée maximale de deux ans continue d'être dépassée et que le nombre de plaintes pour violation du droit à un procès équitable, tenu dans un délai raisonnable, a notablement augmenté en 2009 par rapport à 2008 (art. 9). UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن حد السنتين يُتجاوز باستمرار وأن عدد الشكاوى المتعلقة بانتهاك الحق في محاكمة عادلة في مدة زمنية معقولة قد زاد زيادة كبيرة في عام 2009 مقارنة بعام 2008 (المادة 9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد