ويكيبيديا

    "معلومات إلى الأمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au secrétariat des informations
        
    • des informations au secrétariat
        
    • des renseignements au secrétariat
        
    • des informations à ce sujet au secrétariat
        
    Les États Membres devraient par la suite être officiellement invités à fournir au secrétariat des informations pour mettre à jour le tableau. UN وينبغي أن تُدعى الدول الأعضاء بعد ذلك رسميا إلى تقديم معلومات إلى الأمانة لتحديث الجدول.
    À ce jour, 82 gouvernements ont transmis au secrétariat des informations sur leurs coordonnateurs nationaux. UN وحتى الآن، قامت 82 حكومة بتقديم معلومات إلى الأمانة عن جهات الوصل الوطني لديها.
    Trente Parties visées à l'annexe I avaient fourni au secrétariat des informations sur leurs points de contact nationaux. UN وقد قدّم ثلاثون طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات إلى الأمانة عن مراكز تنسيقها المعيّنة.
    À ce jour, Cuba, le Liban, le Panama, les Philippines et le Qatar ont soumis des informations au secrétariat. UN وقد قدمت حتى الآن معلومات إلى الأمانة العامة كل من بنما، والفلبين، وقطر، وكوبا، ولبنان.
    La Commission a invité les délégations à fournir des informations au secrétariat à ce sujet. UN ودعت اللجنة الوفود إلى تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن ذلك الموضوع.
    Les États Membres qui présentent des informations au secrétariat devraient en assurer la traduction en anglais à leurs frais. UN وينبغي للدول الأعضاء التي تُقدّم معلومات إلى الأمانة أن تترجم هذه المعلومات إلى الإنكليزية على نفقتها الخاصة.
    4. Les États parties dont le nom suit ont communiqué des renseignements au secrétariat aux fins de l'établissement du présent document: Australie, ÉtatsUnis d'Amérique, PaysBas, Portugal, République tchèque, RoyaumeUni et Suède. UN 4- وقدمت الدول الأطراف التالية معلومات إلى الأمانة من أجل إعداد هذه الوثيقة: أستراليا وجمهورية التشيك وهولندا والبرتغال والسويد والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    d) Prier les Parties à communiquer au secrétariat des informations sur d'autres outils de décision importants concernant l'évaluation des incidences de l'évolution du climat et les stratégies d'adaptation. UN (د) رجاء الأطراف تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن أدوات قرار أخرى مهمة لتقييم الآثار والتكيف معها.
    Toujours à sa vingt-neuvième session, le SBI a invité les Parties, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à présenter au secrétariat des informations sur l'expérience qu'elles ont acquise et les enseignements qu'elles ont retirés, en particulier dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. UN دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة والعشرين أيضاً، الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات إلى الأمانة عن الخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة، وبخاصةً في مجال استخدام مؤشرات الأداء لأغراض رصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي.
    149. Toute Partie visée à l'annexe I dont l'admissibilité au bénéfice des mécanismes a été suspendue peut, à tout moment après cette suspension, présenter au secrétariat des informations sur la question ou les questions qui ont conduit à la suspension. UN 149- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول عُلِّقت أهليته لاستخدام الآليات أن يقدم، في أي وقت عقب تعليق أهليته، معلومات إلى الأمانة عن المسألة أو المسائل التي أدت إلى تعليق الأهلية.
    149. Toute Partie visée à l'annexe I dont l'admissibilité au bénéfice des mécanismes a été suspendue peut, à tout moment après cette suspension, présenter au secrétariat des informations sur la question ou les questions qui ont conduit à la suspension. UN 149- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول عُلِّقت أهليته لاستخدام الآليات أن يقدم، في أي وقت عقب تعليق أهليته، معلومات إلى الأمانة عن المسألة أو المسائل التي أدت إلى تعليق الأهلية.
    De prier instamment toutes les autres 25 Parties à l'Amendement de Montréal de communiquer au secrétariat des informations sur la mise en place de systèmes d'autorisation des importations et des exportations, et d'inviter celles qui n'ont pas encore mis en place de tels systèmes à le faire à titre prioritaire; UN 3 - أن يحث الأطراف الـ 25 المتبقية جميعها في تعديل مونتريال أن تقدم معلومات إلى الأمانة بخصوص نظم تراخيص الاستيراد والتصدير، وان تقوم الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد، بإنشاء هذه النظم على وجه السرعة؛
    47. Invite également les pays en développement parties à présenter au secrétariat des informations sur d'autres mesures d'atténuation appropriées au niveau national qu'ils souhaitent voir reconnaître, et qui seront consignées dans une partie distincte du registre; UN 47- يدعو البلدان النامية الأطراف أيضاً إلى تقديم معلومات إلى الأمانة عما تتخذه من إجراءات تخفيف أخرى ملائمة وطنياً، لتسجيلها في باب منفصل من السجل، لإقرارها؛
    Invite les pays en développement et les pays à économie en transition Parties à fournir au secrétariat des informations sur leurs besoins en matière d'assistance technique et de transfert de technologies, leur difficultés à mettre en œuvre la Convention de Bâle, ainsi que toute autre vue à cet égard; UN 2 - يدعو الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى أن تقدم معلومات إلى الأمانة عن احتياجاتها من حيث المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، والصعوبات التي تواجهها في تنفيذ اتفاقية بازل، وأي آراء أخرى في هذا الصدد؛
    v) Suivi des observations finales du Comité : les ONG peuvent soumettre des informations au secrétariat sur la mise en œuvre des observations finales du Comité dans l'État partie concerné. UN `5` متابعة الملاحظات الختامية للجنة: تقديم معلومات إلى الأمانة عن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في الدولة الطرف المعنية.
    Parties ayant fourni des informations au secrétariat UN الأطراف التي قدَّمت معلومات إلى الأمانة
    Les institutions d'arbitrage internationales ayant une expérience du traitement des ordonnances de clôture et des questions se posant dans ce cadre sont invitées à fournir des informations au secrétariat. UN ودعيت مؤسسات التحكيم الدولية ذات الخبرة في مجال أوامر الإنهاء والمسائل التي تنشأ في ذلك السياق إلى تقديم معلومات إلى الأمانة.
    Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets. UN ومن بين الأطراف التي أبلغت معلومات إلى الأمانة بموجب المادة 13 من الاتفاقية ثلثها لم يستخدم H13 مطلقاً لتحديد الطبيعة الخطرة لهذه النفايات.
    1. Conformément à l'article 13 de la Convention de Bâle, les Parties sont tenues de communiquer des informations au secrétariat sur la mise en œuvre de la Convention, la législation applicable à la Convention ainsi que la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres. UN 1- طبقاً للمادة 13 من اتفاقية بازل، مطلوب من الأطراف تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن تنفيذ الاتفاقية، التشريعات المطبقة بخصوص الاتفاقية، وتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات وحركتها عبر الحدود.
    Au 1er mars 2004, 120 Parties et deux non-Parties avaient soumis des informations au secrétariat sur leurs autorités nationales compétentes conformément aux exigences de l'article 5. UN 5 - قدم 120 طرفاً وأثنان من غير الأطراف، وذلك حتى 1 آذار/مارس 2004، معلومات إلى الأمانة تتعلق بالسلطات المختصة الوطنية وفقاً لمقتضيات المادة 5.
    En outre, au 1er mars 2004, 143 Parties et cinq non-Parties avaient soumis des informations au secrétariat sur leurs correspondants nationaux conformément aux exigences de l'article 5. UN 6 - وبالإضافة إلى ذلك قدم 143 طرفاً وخمسة من غير الأطراف، حتى 1 آذار/مارس 2004، معلومات إلى الأمانة عن جهات الاتصال الوطنية وفقاً لمقتضيات المادة 5.
    11. Invite les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à fournir des renseignements au secrétariat sur les progrès accomplis en réponse au programme de travail relatif à l'article 6; UN 11- يدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن التقدّم المحرز في الاستجابة لبرنامج العمل المتعلق بالمادة 6؛
    f) Le SBSTA et le SBI ont invité les organisations qui étaient en train de mener des activités de renforcement des capacités à communiquer des informations à ce sujet au secrétariat le 31 juillet 1999 au plus tard. UN (و) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ المنظمات التي تضطلع حالياً بأنشطة ذات صلة ببناء القدرات إلى أن تقدم معلومات إلى الأمانة بحلول 31 تموز/يوليه 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد