ويكيبيديا

    "معلومات احصائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des données statistiques
        
    • des renseignements statistiques
        
    • information statistique
        
    • de statistiques
        
    • des informations statistiques
        
    • de données statistiques
        
    • données chiffrées
        
    On trouvera en outre dans l'additif 2 des données statistiques portant jusqu'à l'année 1992. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن الاضافة الثانية معلومات احصائية حتى عام ١٩٩٢.
    Ces renseignements étaient complétés par des données statistiques sur le nombre de séances, le cas échéant, que les organes concernés avaient tenues au cours de la quarante-sixième session de l'Assemblée et sur l'efficacité avec laquelle ils avaient utilisé les ressources mises à leur disposition. UN وقدمت أيضا معلومات احصائية عما تكون الهيئات المعنية قد عقدته من اجتماعات أثناء دورة الجمعية العامة السادسة واﻷربعين وعن مدى كفاءة استخدامها للموارد المتاحة لها.
    Le présent additif au rapport du Directeur général donne des renseignements statistiques sur les dépenses effectuées au titre des programmes, pour chaque région et par type de dépenses. UN تقدم هذه اﻹضافة لتقرير المدير التنفيذي معلومات احصائية عن نفقات البرامج لكل منطقة وحسب أنواع اﻹنفاق المختارة. المحتويات
    Annexe 2: information statistique sur les flux d'IED à destination et en provenance des pays en développement sans littoral 20 UN 2- معلومات احصائية عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من البلدان النامية غير الساحلية وإليها 19
    La Norvège n'établit pas de statistiques sur la construction d'écoles nouvelles. UN ولا توجد معلومات احصائية عن بناء المدارس الجديدة.
    L'additif 1 contient des informations sur les publications réunions qui ont eu lieu en 1993 alors que l'additif 2 présente des informations statistiques. UN وتتضمن الاضافة ١ معلومات عن المنشورات الصادرة والاجتماعات المعقودة في عام ١٩٩٣ بينما ترد في الاضافة ٢ معلومات احصائية.
    93. On ne dispose pas de données statistiques en ce qui concerne la répartition des revenus entre le secteur public et le secteur privé. UN ٣٩- لا توجد معلومات احصائية تتعلق بتوزيع الدخل بين القطاعين العام والخاص.
    Le Comité a constaté que le rapport ne contenait pas de données chiffrées sur la situation économique et social et le statut général des femmes des groupes minoritaires, information pourtant pertinente étant donné la complexité démographique du pays, où se côtoient diverses nationalités et religions. UN ٥٠١ - وأعربت اللجنة عن القلق ﻷنه نظرا الى تعقد التكوين اﻹثني والديني لسكان كرواتيا، فإن التقرير لا يتضمن معلومات احصائية عن الوضع الاجتماعي والاقتصادي والسياسي لنساء اﻷقليات.
    Ces renseignements étaient complétés par des données statistiques sur le nombre de séances, le cas échéant, que les organes concernés avaient tenues au cours de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale et sur l'efficacité avec laquelle ils avaient utilisé les services de conférence mis à leur disposition. UN وقدمت أيضا معلومات احصائية عن عدد الجلسات، إن وجدت، التي عقدتها الهيئات المعنية في أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية ومدى كفاءة استخدامها للموارد التي اتيحت لها.
    Ces renseignements étaient complétés par des données statistiques sur le nombre de séances, le cas échéant, que les organes concernés avaient tenues au cours de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale et sur l'efficacité avec laquelle ils avaient utilisé les services de conférence mis à leur disposition. UN وقدمت أيضا معلومات احصائية عن عدد الجلسات، إن وجدت، التي عقدتها الهيئات المعنية في أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية ومدى كفاءة استخدامها للموارد التي اتيحت لها.
    Le Comité demande aux États parties de fournir des données statistiques sur le pourcentage de femmes occupant des fonctions électives, notamment parlementaires, ainsi que sur le nombre de femmes occupant des postes de rang élevé dans la fonction publique et l'appareil judiciaire. UN وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تقدم معلومات احصائية عن النسبة المئوية من النساء اللاتي تم انتخابهن ليتقلدن وظائف عامة، بما في ذلك البرلمان، والمناصب الرفيعة المستوى في الخدمة المدنية وفي القضاء.
    Le Conseil a également demandé des données statistiques sur la participation d'experts aux réunions de la CNUCED tenues après Carthagène, ainsi que sur son financement. UN وطلب المجلس كذلك معلومات احصائية عن مشاركة الخبراء في اجتماعات اﻷونكتاد بعد مؤتمر كرتاخينا، بما في ذلك تمويل هذه المشاركة.
    Certaines d'entre elles (ARG, EGY, NRU) ont fourni des données statistiques sur leur parc de véhicules commerciaux et privés ainsi que sur les soussecteurs des transports maritimes, fluviaux, ferroviaires et aériens. UN وقدم البعض منها (الأرجنتين، مصر، وناورو) معلومات احصائية عن أسطولها من المركبات التجارية والخاصة، إضافة إلى القطاعات الفرعية المتمثلة بالنقل البحري والنهري والسكك الحديدية والنقل الجوي.
    On obtient ainsi des renseignements statistiques sur le nombre et la taille des objets détectés, mais les données concernant les orbites sont moins précises. UN ويحصل بذلك على معلومات احصائية عن عدد اﻷجسام المكتشفة وحجمها ، ولكن يحصل على بيانات أقل دقة عن مدار تلك اﻷجسام .
    Enfin le gouvernement a envoyé au Rapporteur spécial des renseignements statistiques concernant les plaintes juridiques qu'il avait enregistrées au sujet de tortures ou de mauvais traitements présumés en 1994 et pendant le premier semestre de 1995. UN وأخيراً أرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص معلومات احصائية تتعلق بالشكاوى القانونية التي سُجلت لدى الحكومة بشأن عمليات التعذيب أو سوء المعاملة التي ادُعي حدوثها خلال عام ٤٩٩١ والنصف اﻷول من عام ٥٩٩١.
    Parmi les principales publications relatives aux activités de maintien de la paix, publiées ou en cours d'élaboration, figurent une brochure, un dépliant présentant des questions et des réponses, des mises à jour périodiques offrant des informations concises sur chacune des missions en cours ainsi que des renseignements statistiques. UN أما المطبوعات الرئيسية المتعلقة بأنشطة حفظ السلم الصادرة أو التي هي قيد الاعداد فتشمل: كراسة ومنشور عبارة عن سؤال وجواب وتقارير مستكملة دورية توفر معلومات دقيقة عن كل من البعثات الجاري الاضطلاع بها بالاضافة إلى معلومات احصائية.
    information statistique pour 1993 UN معلومات احصائية لعام ١٩٩٣
    information statistique pour 1993 UN معلومات احصائية لعام ١٩٩٣
    Selon le Ministère du travail, de la santé et de la protection sociale, il n'existe pas de statistiques spéciales sur les accidents professionnels des femmes. UN 133 - واستنادا الى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية، لا توجد أي معلومات احصائية خاصة في جورجيا عن الحوادث الصناعية الخاصة بالنساء.
    Il est souvent difficile d'évaluer avec exactitude la situation des pays en transition, mais les données disponibles dans les quelques pays qui disposent de statistiques fiables montrent que la croissance économique a repris dans certains d'entre eux. UN وغالبا ما يصعب تقييم الحالة بالكامل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وإن كانت هناك في بضعة من البلدان، التي تتوافر لديها معلومات احصائية يعتد بها، قرائن تشير الى أن النمو الاقتصادي قد استؤنف في بعض منها.
    Toutefois, l'amélioration des services visant les enfants et les adolescents passe par des informations statistiques plus complètes. UN إلا أنه لا سبيل لتحسين الخدمات التي تستهدف اﻷطفال والمراهقين إلا بالاحتكام إلى معلومات احصائية أوفى.
    Elle a demandé au gouvernement de fournir des informations sur l'impact de ces mesures ainsi que sur les possibilités qu'elles offraient aux travailleurs de concilier vie professionnelle et vie familiale, y compris des informations statistiques sur le nombre d'hommes et de femmes en bénéficiant. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات بشأن تأثير تلك الترتيبات في امكانية توفيق العمال بين العمل والمسؤوليات العائلية، بما في ذلك معلومات احصائية عن عدد الرجال والنساء المستفيدين من هذه الترتيبات.
    b) Mise au point d'une base de données statistiques et recherches sur les familles et les ménages; UN )ب( تطوير قاعدة معلومات احصائية وأبحاث تتعلق باﻷسر واﻷسر الكبيرة؛
    Le Comité a recommandé que le Gouvernement recueille et diffuse des données chiffrées sur la situation économique et social et le statut général des femmes appartenant aux groupes minoritaires, afin que des politiques expressément adaptées aux besoins des divers groupes puissent être établies. UN ٥١١ - وتوصي اللجنة بأن تجمع حكومة كرواتيا معلومات احصائية عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لنساء اﻷقليات وأن تتيح تلك المعلومات وذلك بغية وضع سياسات محددة للاستجابة لاحتياجات مختلف الفئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد