ويكيبيديا

    "معلومات الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • information des Nations
        
    • informations des Nations
        
    • la documentation des Nations
        
    E. Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine UN هاء - نظام معلومات الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    Le Secrétariat général entretient une coopération privilégiée avec le Centre d'information des Nations Unies dans le pays, qui a été renforcée avec la signature récente d'un mémorandum d'accord avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وأضافت أن الأمانة العامة تحظى بتعاون متميز مع مركز معلومات الأمم المتحدة المحلي، الذي قوى شأنه مع التوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La deuxième déclaration a été faite au nom de la communauté des ONG pour rendre hommage à M. Eduardo Vetere, chef du Service pour la prévention du crime et la justice pénale du Réseau d'information des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN وأدلى بالبيان الشفوي الثاني بالنيابة عن مجتمع المنظمات غير الحكومية لتكريم السيد إدواردو فيتيري، رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية لشبكة معلومات الأمم المتحدة عن الجريمة والعدالة.
    Nouveau tirage du rapport sur l'audit du Centre d'information des Nations Unies à Tokyo UN إعادة إصدار تقرير - مراجعة حسابات مركز معلومات الأمم المتحدة في طوكيو
    Les bibliothécaires des bibliothèques dépositaires ont été formés aux moyens d'accéder aux informations des Nations Unies, surtout aux sources électroniques. UN وتلقى أمناء المكتبات الوديعة التدريب في مجال الوصول إلى معلومات الأمم المتحدة، مع التركيز على مصادر المعلومات الإلكترونية.
    Elle prévoit d'appuyer les nouvelles méthodes de diffusion de l'information des Nations Unies dans le cadre de partenariats avec les centres d'information des Nations Unies et les bibliothèques dépositaires dans les pays en développement. UN ويجري إعداد أنشطة لتعزيز الوسائل الجديدة لنشر معلومات الأمم المتحدة عن طريق عقد شراكات مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكتبات الوديعة في البلدان النامية.
    5. Utilisation du moteur de recherche HuriSearch pour accéder aux sites d'information des Nations Unies UN 5 - الوصول إلى معلومات الأمم المتحدة عن طريق آلة البحث HuriSearch
    F. Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine UN واو - نظام معلومات الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    F. Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine UN واو - نظام معلومات الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    Pour ce qui est d'améliorer l'accès aux moyens d'information électroniques dans les pays en développement, le Département a organisé des séminaires dans deux pays en développement sur la formation de fonctionnaires à l'accès à l'information des Nations Unies sur l'Internet et à la création de pages Web. UN وكجزء من جهودها الرامية إلى تحسين الوصول الإلكتروني بالنسبة للبلدان النامية، نظمت الإدارة حلقات دراسية في بلدين ناميين تهتم بتدريب الموظفين الحكوميين على الوصول إلى معلومات الأمم المتحدة الموجودة على شبكة الإنترنت وعلى إنشاء الصفحات على الشبكة العالمية.
    Il s'efforce, en collaboration avec les États Membres, de renforcer l'état de droit, de promouvoir la stabilité et la viabilité des systèmes de justice pénale et de lutter contre la menace croissante que représentent la criminalité transnationale organisée et la corruption par le biais de son Programme mondial contre la corruption, du Réseau d'information des Nations Unies sur la criminalité et la justice, et de plusieurs autres programmes. UN ويعمل المكتب مع الدول الأعضاء لتعزيز سيادة القانون وإقامة نظم عدالة جنائية مستقرة وقابلة للاستمرار ومكافحة التهديد المتزايد الذي تشكله الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الفساد، وشبكة معلومات الأمم المتحدة عن الجريمة والعدالة، وعدد من البرامج الأخرى.
    23.10 Ce sous-programme sera principalement exécuté par la Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général ainsi que des centres d'information des Nations Unies et des services d'information hors Siège. UN 23-10 تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأنباء في المقام الأول، بدعم من مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ومراكز معلومات الأمم المتحدة وخدماتها الإعلامية خارج المقر.
    Le sous-programme sera principalement exécuté par la Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général ainsi que des centres d'information des Nations Unies et des services d'information hors Siège. UN 10 - تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأنباء في المقام الأول، بدعم من مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ومراكز معلومات الأمم المتحدة وخدماتها الإعلامية خارج المقر.
    En outre, il préside la réunion mensuelle des centres de coordination de l'information des Nations Unies en Tanzanie. Ce groupe se compose de responsables de l'information et de membres du personnel de tous les organismes et bureaux des Nations Unies, qui se retrouvent chaque mois pour harmoniser leurs activités et échanger des données d'expérience. UN كما أشارت إلى أن المركز رأس الاجتماع الذي تعقده المراكز شهريا من أجل تنسيق معلومات الأمم المتحدة في بلدها والذي ضم مسؤولين إعلاميين وموظفين من جميع وكالات الأمم المتحدة ومكاتبها، وأوضحت أن ذلك الفريق يجتمع شهريا لتنسيق الأعمال وتبادل الخبرات.
    En novembre 2013, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld a organisé son premier webinaire sur les ressources de l'ONU en matière d'information au Kenya, avec la participation de bibliothécaires et professionnels de l'information du centre d'information des Nations Unies à Nairobi et de deux bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies. UN 69 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نظمت مكتبة داغ همرشولد أول حلقة دراسية شبكية تفاعلية تناولت موارد معلومات الأمم المتحدة في كينيا. وكان من بين المشاركين أمناء مكتبات ومتخصصين في مجال المعلومات من مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي، ومن مكتبتين من مكتبات الإيداع للأمم المتحدة.
    b) Le Département a continué de diffuser de la documentation, des documents et des communiqués de presse sur les activités du Comité spécial et de la Commission des droits de l'homme par l'intermédiaire des centres et services d'information des Nations Unies existant dans 67 pays, des 357 bibliothèques dépositaires dans 142 pays et de l'Internet. UN (ب) واصلت الإدارة نشر مواد معلومات الأمم المتحدة ووثائقها وبلاغاتها الصحفية بشأن أنشطة اللجنة الخاصة ولجنة حقوق الإنسان عن طريق الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر الأمم المتحدة في 67 بلداً وعن طريق المكتبات الوديعة البالغة 357 مكتبة في 142 بلداً، كما نشرتها إلكترونيا عن طريق شبكة الإنترنت.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a établi une compilation d'informations des Nations Unies et des résumés des parties prenantes présentant un intérêt particulier pour les travaux des organismes créés en vertu de traités, qui comprennent les observations finales de ces organismes et autres conclusions d'intérêt pour l'État concerné. UN وقد أعدت مفوضية حقوق الإنسان مجموعات مختارة من معلومات الأمم المتحدة وموجزات الأطراف المعنية التي اتسمت بأهمية خاصة لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات نظرا لاشتمالها على الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات والنتائج الأخرى ذات الأهمية للدولة المعنية.
    Amélioration de l'accès public à la documentation des Nations Unies et des mécanismes d'établissement UN تحسين إمكانية اطلاع الجمهور على معلومات الأمم المتحدة وتحسين آليات الإبلاغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد