Toutefois, il faudra aussi veiller à munir ce module d'une interface avec le module de gestion de trésorerie et le système d'information de trésorerie. | UN | غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضاً إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك. |
Le HCR avait l'intention de mettre le système d'information de trésorerie en service dans ses bureaux extérieurs en 2007. | UN | وكانت المفوضية تنوي تنفيذ نظام معلومات الخزانة بشكل كامل على الصعيد الميداني في عام 2007. |
Toutefois, il faudra aussi veiller à munir ce module d'une interface avec le module de gestion de trésorerie et le système d'information de trésorerie. | UN | غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضا إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك. |
Le système d'information de trésorerie devrait aussi permettre d'automatiser le rapprochement des comptes bancaires, les prévisions de trésorerie, la réévaluation des changes, la comptabilité de caisse et la comptabilité des placements. | UN | وستعالج نظم معلومات الخزانة مسألة التشغيل الآلي لأعمال التسوية المصرفية، والتنبؤات النقدية، وتقييم العملات الأجنبية والمحاسبة النقدية والاستثمارية. |
Le système d'information de trésorerie devrait aussi permettre d'automatiser le rapprochement des comptes bancaires, les prévisions de trésorerie, la réévaluation des changes, la comptabilité de caisse et la comptabilité des placements. | UN | وستعالج حلول نظام معلومات الخزانة مسألة التشغيل الآلي للتسويات المصرفية، والتنبؤات النقدية، وتقييم العملات الأجنبية والمحاسبة النقدية والاستثمارية. |
34. Cette recommandation est en rapport avec la mise en service du Système d'information de trésorerie prévue pour le mois d'août 2007. | UN | 34- تتعلق هذه التوصية بتنفيذ نظام معلومات الخزانة المقرر إنجازه بحلول آب/أغسطس 2007. |
36. Cette recommandation est en rapport avec la mise en service du Système d'information de trésorerie prévue pour le mois d'août 2007. | UN | 36- تتعلق هذه التوصية بتنفيذ نظام معلومات الخزانة المقرر إنجازه بحلول آب/أغسطس 2007. |
38. Cette recommandation est en rapport avec la mise en service du Système d'information de trésorerie prévue pour le mois d'août 2007. | UN | 38- تتعلق هذه التوصية بتنفيذ نظام معلومات الخزانة المقرر إنجازه بحلول آب/أغسطس 2007. |
40. Cette recommandation est en rapport avec la mise en service du Système d'information de trésorerie prévue pour le mois d'août 2007. | UN | 40- تتعلق هذه التوصية بتنفيذ نظام معلومات الخزانة المقرر إنجازه بحلول آب/أغسطس 2007. |
Cette recommandation est en rapport avec la mise en service du Système d'information de trésorerie prévue pour le mois d'août 2007. | UN | وتتعلق هذه التوصية بتنفيذ نظام معلومات الخزانة المقرر إنجازه بحلول آب/أغسطس 2007. |
Le système d'information de trésorerie devrait aussi permettre d'automatiser le rapprochement des comptes bancaires, les prévisions de trésorerie, la réévaluation des changes, la comptabilité de caisse et la comptabilité des placements. | UN | وستعالج حلول نظام معلومات الخزانة مسألة التشغيل الآلي للتسويات المصرفية، والتنبؤات النقدية، وتقييم العملات الأجنبية والمحاسبة النقدية والاستثمارية. |
Système d'information de trésorerie | UN | نظم معلومات الخزانة |
Un progiciel de gestion intégrée nommé Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP), utilisé en association avec une base de données Access, sert actuellement de système d'information de trésorerie. | UN | 54 - استُخدم مشروع تجديد نظم الإدارة، الذي يعد نظاما لتخطيط موارد المؤسسة، وقاعدة بيانات مهيأة على برنامج ' أكسيس` بوصفهما نظامي معلومات الخزانة. |
44. Un système de suivi anticipé des contributions non acquittées a déjà été mis en œuvre et relié au processus de prévision de trésorerie et à la mise en service du Système d'information de trésorerie prévue pour le mois d'août 2007. | UN | 44- بدأ الرصد الفعال للتبرعات المعلنة غير المسددة، ورُبط هذا الرصد بعملية التكهن بالتدفقات النقدية وبتنفيذ نظام معلومات الخزانة المتوقع إنجازه بحلول آب/أغسطس 2007. |
54. Un progiciel de gestion intégrée nommé Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP), utilisé en association avec une base de données Access, sert actuellement de système d'information de trésorerie. | UN | 54- استُخدم مشروع تجديد نظم الإدارة، الذي يعد نظاماً لتخطيط موارد المؤسسة، وقاعدة بيانات مهيأة على برنامج `أكسيس` بوصفهما نظامي معلومات الخزانة. |
Système d'information de trésorerie | UN | نظام معلومات الخزانة |
À la date de l'audit effectué par le Comité, la Section de la trésorerie prévoyait de mettre en place pendant l'exercice biennal 2006-2007 un système complet d'information de trésorerie basé sur un progiciel de gestion intégrée, qui comprendra des fonctionnalités de centralisation globale des entrées et sorties de liquidités, de gestion des risques, de placements et de change. | UN | 57 - وأثناء إجراء المراجعة التي قام بها المجلس، كانت الخزانة تعتزم تنفيذ نظم رئيسية للإدارة النقدية للخزانة في سياق نظام معلومات الخزانة الشامل لفترة السنتين 2006-2007، تدمج التدفقات النقدية العامة المركزية الوافدة والخارجة، وإدارة مخاطر الخزانة، والاستثمارات، وتطبيقات العملات الأجنبية. |
Le HCR a expliqué que le futur système d'information de trésorerie permettrait, grâce à sa rigoureuse hiérarchie des habilitations et à ses interfaces comptables avec le progiciel de gestion intégrée MSRP, de garantir une saisie complète et exacte des transactions dans le respect de la séparation des fonctions. | UN | 88 - ووضَّحت المفوضية أن نظام معلومات الخزانة بما يتضمنه من التسلسل الهرمي للموافقة المعمول به ووصلاته المحاسبية البينية مع مشروع تجديد نُظم الإدارة سيضمن التسجيل الكامل والدقيق للمعاملات بشكل يمتثل لمبدأ فصل المهام. |
D'autres systèmes connexes permettant d'établir des rapports de prévision et de surveillance sont prévus dans le module de gestion de la trésorerie, dont l'adaptation ira de pair avec la mise en service du Système d'information de trésorerie qui doit être achevée d'ici à août 2007. | UN | وتندرج النظم الأخرى ذات الصلة المعدّة لتيسير إعداد تقارير التنبؤ والمراقبة في إطار النموذج الخاص بإدارة النقدية، وهو نموذج سيجري تكييفه بالاقتران مع تنفيذ نظام معلومات الخزانة المقرر إنجازه بحلول آب/أغسطس 2007. |
12. Le HCR fait sienne la recommandation et confirme que le futur Système d'information de trésorerie devrait permettre, grâce à sa rigoureuse hiérarchie des habilitations et à ses interfaces comptables avec le progiciel de gestion intégrée MSRP, de garantir une saisie complète et exacte des transactions dans le respect de la séparation des fonctions. | UN | 12- تتفق المفوضية مع التوصية وتؤكد أن نظام معلومات الخزانة المقبل، بما يتضمنه من تسلسل هرمي معمول به في مجال الموافقة وبروابطه المحاسبية مع مشروع تجديد نُظم الإدارة، من شأنه أن يضمن التسجيل الكامل والدقيق للمعاملات على نحو يمتثل لمبدأ فصل المهام. |