ويكيبيديا

    "معلومات بشأن الحالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sujet des cas
        
    • des informations sur les cas
        
    • des renseignements sur des cas
        
    • des informations concernant les cas
        
    • renseignements sur les affaires
        
    • des renseignements sur les cas résumés
        
    • des précisions sur les cas
        
    50. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. UN 50- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    51. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 51- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    56. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. UN 56- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    441. Par lettre en date du 3 septembre 1998, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des informations sur les cas suivants. UN 441- أبلغ المقرر الخاص الحكومة، برسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 1998، أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    Notant avec satisfaction que, dans un certain nombre de rapports, les Etats parties ont fourni des renseignements sur des cas précis d'application de l'article 4 de la Convention qui traite des actes de discrimination raciale, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الدول اﻷطراف قد قدمت، في عدد من التقارير، معلومات بشأن الحالات المحددة التي تتناول تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بأعمال التمييز العنصري،
    57. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 57- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    79 Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. UN 79- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    80. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 80- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    90. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 90- خلال الفترة المستعرضة، لم تَرِد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    104. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. UN 104- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    105. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 105- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    Brésil 110. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. UN 110- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    111. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 111- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    116. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. UN 116- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    490. Par lettre du 29 septembre 1998, le Rapporteur spécial a fait savoir au gouvernement qu'il avait reçu des informations sur les cas suivants. UN 490- أبلغ المقرر الخاص الحكومة، بموجب رسالة مؤرخة في 29 أيلول/سبتمبر 1998، بتلقيه معلومات بشأن الحالات التالية.
    530. Par lettre du 3 septembre 1998, le Rapporteur spécial a fait savoir au gouvernement qu'il avait reçu des informations sur les cas suivants. UN 530- وبموجب رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    540. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a également avisé le gouvernement qu'il avait reçu des informations sur les cas suivants. UN 540- وفي الرسالة نفسها، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أيضاً بأنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالي بيانها.
    Notant avec satisfaction que, dans un certain nombre de rapports, les Etats parties ont fourni des renseignements sur des cas précis d'application de l'article 4 de la Convention qui traite des actes de discrimination raciale, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الدول اﻷطراف قد قدمت، في عدد من التقارير، معلومات بشأن الحالات المحددة التي تتناول تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بأعمال التمييز العنصري،
    241. Dans une lettre du 5 novembre 1998, le Rapporteur spécial a fait savoir au Gouvernement qu'il avait reçu des informations concernant les cas ci-après. UN 241- في رسالة مؤرخة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    Point 19 Donner des renseignements sur les affaires dans lesquelles la police a fait usage de la force et sur le nombre de cas dont ont été saisis les tribunaux. UN طلب تقديم ما يتوافر من معلومات بشأن الحالات التي تم فيها استعمال القوة من قبل الشرطة، وعدد الحالات التي سجلها القضاء في هذا الصدد
    280. Par lettre du 29 octobre 1998, le Rapporteur spécial a fait savoir au Gouvernement qu'il avait reçu des renseignements sur les cas résumés ci-après. UN 280- في رسالة مؤرخة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998، أخطر المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    Le Comité prie l'État partie d'apporter des précisions sur les cas qui ont été invoqués devant sa délégation. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات بشأن الحالات المشار اليها اثناء المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد