ويكيبيديا

    "معلومات بيئية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • information sur l'environnement
        
    • des informations sur l'environnement
        
    • données sur l'environnement
        
    • informations liées à l'environnement
        
    • information environnementale
        
    • 'informations fiables
        
    • informations environnementales pertinentes
        
    • informations relatives à l'environnement
        
    Les Etats doivent clairement définir dans leur droit interne les motifs précis à l'appui du rejet d'une demande d'information sur l'environnement. UN ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية.
    Les États doivent clairement définir dans leur droit interne les motifs précis à l'appui du rejet d'une demande d'information sur l'environnement. UN ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية.
    vi) L'indication des informations sur l'environnement se rapportant à l'activité proposée qui sont disponibles; et UN `6` بيان ما هو متاح من معلومات بيئية ذات صلة بالنشاط المقترح؛
    Facilitation de l'élaboration des politiques mondiales, régionales et nationales par la diffusion des informations sur l'environnement sur des plates-formes ouvertes; UN تيسير وضع السياسات العالمية والإقليمية والوطنية من خلال إتاحة معلومات بيئية لمنابر مفتوحة؛
    c) i) Augmentation du nombre des pays qui prennent l'initiative de produire, d'analyser, de gérer et d'exploiter les données sur l'environnement présentées de façon à permettre les comparaisons et de mettre ces informations et connaissances à la disposition du public et des dirigeants politiques UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ زمام المبادرة في إنتاج معلومات بيئية وتحليلها وإدارتها واستخدامها في صيغ متشابهة وإتاحة المعلومات والمعارف للجمهور ولواضعي السياسات
    iii) Augmentation du nombre de grands groupes et parties prenantes interrogés qui déclarent participer à la production, à la diffusion et à l'exploitation d'informations liées à l'environnement présentées sur des plateformes publiques UN ' 3` زيادة عدد المجموعات الرئيسية والجهات المعنية التي يشملها الاستقصاء وتقر بمشاركتها في إنتاج معلومات بيئية تتاح على المنابر العامة وتوفير إمكانية الاطلاع عليها والاستفادة منها
    Cadre pour la mise au point de systèmes nationaux d'information environnementale. UN إطار لوضع نظم معلومات بيئية وطنية.
    L'accent est également mis sur la production régulière du rapport intitulé < < Panorama de l'environnement africain > > , ainsi que sur la mise en place d'un réseau d'information sur l'environnement africain. UN ويتم التشديد أيضاً على الإصدار المنظم لتقرير توقعات البيئة الأفريقية، وإنشاء شبكة معلومات بيئية أفريقية.
    La création de réseaux nationaux et les consultations menées dans le cadre du processus découlant de la Convention devraient renforcer les systèmes d'information sur l'environnement mis en place au niveau national. UN وينبغي أن تسهم النظم الشبكية الوطنية القائمة في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وما يُعقد من مشاوراتٍ وطنية بشأنها في تعزيز استحداث نظم معلومات بيئية وطنية.
    Elle favorisera le développement d'un réseau mondial d'information sur l'environnement et évoluera parallèlement à ce réseau. UN وسوف يدعم التطوير والتطوير المشترك لشبكة معلومات بيئية عالمية.
    Un réseau sous-régional d'information sur l'environnement est également mis en place actuellement pour l'Asie du Sud-Est. UN ويجري أيضاً تطوير شبكة معلومات بيئية دون إقليمية لجنوب شرق آسيا.
    39. Il n'existe pas encore de réseaux vraiment mondiaux d'information sur l'environnement, en particulier sur les écotechnologies. UN ٣٩ - ولم يتحقق بعد إقامة شبكات معلومات بيئية عالمية حقا، لا سيما للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Plusieurs propositions tendant à poursuivre les activités de renforcement des capacités et de constitution de réseaux en vue d'une meilleure information sur l'environnement aux niveaux national et sous-national attendent d'être financés. UN وثمة عدد من الاقتراحات المتعلقة بمواصلة بناء القدرات والتشبيك للحصول على معلومات بيئية أحسن على المستويين الوطني ودون الوطني ينتظر التمويل.
    iii) Augmentation du nombre des grands groupes et des parties prenantes qui déclarent participer à la production, à la diffusion et à l'exploitation des informations sur l'environnement sur les plateformes publiques UN ' 3` زيادة عدد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة المشمولين بالاستقصاء الذين يقرون بالمشاركة في إنتاج معلومات بيئية تتاح على منابر عامة وتوفير إمكانية الاطلاع عليها والاستفادة منها
    iii) Augmentation du nombre des grands groupes et des parties prenantes qui déclarent participer à la production, à la diffusion et à l'exploitation des informations sur l'environnement sur les plateformes publiques UN ' 3` زيادة عدد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة التي يشملها المسح والتي تقر بمشاركتها في إنتاج معلومات بيئية تتاح للمنابر العامة وتوفير إمكانية الاطلاع عليها والاستفادة منها
    iii) Augmentation du nombre des grands groupes et des parties prenantes qui déclarent participer à la production, à la diffusion et à l'exploitation des informations sur l'environnement sur les plates-formes publiques UN ' 3` زيادة عدد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة التي يشملها المسح والتي تقر بمشاركتها في إنتاج معلومات بيئية تتاح للمنابر العامة وتوفير إمكانية الاطلاع عليها والاستفادة منها
    c) i) Augmentation du nombre de pays qui prennent l'initiative de produire, d'analyser, de gérer et d'exploiter les données sur l'environnement présentées de façon à permettre les comparaisons et de mettre ces informations et connaissances à la disposition du public et des dirigeants politiques UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تأخذ زمام المبادرة في إنتاج معلومات بيئية وتحليلها وإدارتها واستخدامها في صيغ قابلة للمقارنة وفي إتاحة المعلومات والمعارف للجمهور وواضعي السياسات
    c) i) Augmentation du nombre de pays qui prennent l'initiative de produire, d'analyser, de gérer et d'exploiter les données sur l'environnement présentées de façon à permettre les comparaisons et de mettre ces informations et connaissances à la disposition du public et des dirigeants politiques UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ زمام المبادرة في إنتاج معلومات بيئية وتحليلها وإدارتها واستخدامها في صيغ متشابهة وإتاحة المعلومات والمعارف للجمهور ولمقرري السياسات
    iii) Augmentation du nombre de grands groupes et parties prenantes interrogés qui déclarent participer à la production, à la diffusion et à l'exploitation d'informations liées à l'environnement présentées sur des plateformes publiques UN ' 3` زيادة في عدد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الذين يشملهم المسح والذين يقرون بمشاركتهم في إنتاج معلومات بيئية تتاح للمنابر العامة وتوفير إمكانية الاطلاع عليها والاستفادة منها
    La définition et la normalisation aussi bien d'indicateurs génériques que d'indicateurs spécifiques à telle ou telle branche d'activité pourraient aider les sociétés à fournir dans leurs rapports annuels une information environnementale, qualitative et quantitative, essentielle. UN فتحديد وتوحيد مقاييس المؤشرات النوعية لﻷداء البيئي والمؤشرات الخاصة بالصناعة على حد سواء يمكن أن ترشد القائمين على اﻹعداد فيما يتعلق بتقديم معلومات بيئية نوعية وكمية ﻹدراجها في التقرير السنوي.
    Faire preuve de plus de cohérence en la matière serait profitable à d'autres secteurs et utilisateurs dont les besoins en matière d'informations fiables et compatibles vont croissant comme leurs besoins en orientations politiques. UN كما أن إتباع منهج أكثر تماسكاً في هذا المجال، من شأنه أن يفيد القطاعات الأخرى والمستخدمين الآخرين الذين تزداد حاجتهم إلى معلومات بيئية وثيقة ومتماسكة ويحتاجون إلى المشورة بشأن السياسات.
    En outre, les autorités publiques et les entités privées offrant des services publics sont légalement tenues de fournir au public les informations environnementales pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، يشترط القانون من السلطات العامة وكيانات القطاع الخاص التي تنفذ أي خدمة عامة أن تقدم معلومات بيئية للجمهور.
    Sachant que les autorités publiques détiennent des informations relatives à l'environnement dans l'intérêt général, UN وإذ تسلم بأن في حوزة السلطات العامة معلومات بيئية تصب في المصلحة العامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد