ويكيبيديا

    "معلومات عن الاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des informations sur les besoins
        
    • des renseignements sur les besoins
        
    • informations sur ses besoins en matière
        
    • des informations sur le montant
        
    • des informations sur les ressources
        
    • des renseignements sur ses besoins en matière
        
    • détaillant le montant
        
    • information sur les besoins
        
    • pour les financer étant
        
    Ceux-ci travaillent avec la collectivité ou le groupe visés, recueillant et analysant des informations sur les besoins, les problèmes, la législation, les données disponibles, les politiques, les plans et les services. UN ويتضمن العنصر البحثي، الذي يجريه باحثون متخصصون يعملون مع المجتمع المستهدف أو المجموعة المستهدفة، جمع وتحليل معلومات عن الاحتياجات والعقبات والتشريعات والسياسات والخطط والخدمات القائمة.
    Un tableau contenant des informations sur les besoins identifiés est également inclus pour faciliter la lecture. UN كما أُدرج جدول يتضمّن معلومات عن الاحتياجات المستبانة تيسيراً للقراءة.
    Aux paragraphes 11 à 14 de son rapport, le Secrétaire général donne des renseignements sur les besoins de trésorerie de l'Organisation. UN 3 - وترد في الفقرات من 11 إلى 14 من تقرير الأمين العام معلومات عن الاحتياجات النقدية للمنظمة.
    Le Yémen a déclaré avoir appliqué partiellement l'article examiné, mais n'a pas communiqué, comme il en avait l'obligation, d'informations sur ses besoins en matière d'assistance technique pour mieux appliquer l'article 17. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض، ولكنه لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تحسين تنفيذ المادة 17.
    Les paragraphes 6, 7 et 8 fournissent des informations sur le montant estimatif des ressources nécessaires. UN وتتضمن الفقرات 6 و 7 و 8 معلومات عن الاحتياجات المقدرة من الموارد.
    Le tableau 16 du présent rapport donne des informations sur les ressources nécessaires pour les licences Citrix et la gestion de la continuité des opérations. UN ترد في الجدول 16 من هذا التقرير معلومات عن الاحتياجات من تراخيص نظام سيتريكس وإدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    Le Brunéi Darussalam a dit ne pas appliquer la disposition examinée et n'avoir pas respecté l'obligation qui lui incombait de fournir des renseignements sur ses besoins en matière d'assistance technique. UN وأشارت بروني دار السلام إلى أنها لم تنفذ الحكم قيد الاستعراض ولم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Ces plans de suivi comporteront des informations sur les besoins en matière d'organisation, de personnel et de budget. UN وستتضمن خطط الرصد هذه معلومات عن الاحتياجات على المستوى التنظيمي وعلى مستويي الموظفين والميزانية.
    On trouvera à l'annexe II.A du présent rapport des informations sur les besoins de formation du personnel. UN وترد في المرفق الثاني - ألف لهذا التقرير معلومات عن الاحتياجات الخاصة بالموظفين.
    Des informations supplémentaires pertinentes, lorsqu'elles étaient disponibles, ont également été recueillies auprès des Parties ayant fourni des informations sur les besoins de financement associés à l'application de la Convention, suivant le modèle et les orientations mis à disposition par le Secrétariat. UN وتُجمع المعلومات التكميلية ذات الصلة، عند توافرها، من الأطراف التي قدمت معلومات عن الاحتياجات التمويلية المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية باستخدام النموذج والتوجيهات التي أتاحتها الأمانة.
    Il aurait donc fallu communiquer aux États Membres, dans une annexe à l'esquisse budgétaire, des informations sur les besoins financiers qui pourraient en découler et qui risquent de porter le budget bien au-dessus des 5 milliards de dollars. UN وكان ينبغي أن تتاح للدول الأعضاء في مرفق مخطط الميزانية معلومات عن الاحتياجات المحتملة المرتبطة بها، والتي قد تؤدي إلى جعل الميزانية أعلى من 5 بلايين دولار.
    Enfin, on trouvera dans le présent document des informations sur les besoins et difficultés d'ordre financier et technique, relatifs aux inventaires des gaz à effet de serre, que les Parties ont identifiés dans leurs communications nationales initiales. UN وتتضمن الوثيقة أخيراً معلومات عن الاحتياجات والقيود المالية والتقنية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة التي حددتها الأطراف في بلاغاتها الوطنية الأولية.
    17. Le secrétariat a noté que les communications nationales ainsi que les programmes nationaux d'adaptation fournissaient également des informations sur les besoins en matière de technologie. UN 17- وبينت الأمانة أن البلاغات الوطنية وبرامج عمل التكيف الوطنية تقدم أيضاً معلومات عن الاحتياجات التكنولوجية.
    On y ajoutera des renseignements sur les besoins de chaque pays en matière de coopération technique. UN وسوف تضاف معلومات عن الاحتياجات إلى التعاون الدولي في كل بلد.
    Le Bureau a également commencé à enrichir la section de la base de données consacrée aux profils de pays de façon qu'on y trouve des renseignements sur les besoins de chaque pays en matière d'assistance internationale. UN كما بدأ العمل على توسيع قسم قاعدة البيانات بشأن الموجزات القطرية ليشتمل على معلومات عن الاحتياجات الخاصة بكل بلد من حيث المساعدة الدولية.
    Bien qu'ayant indiqué appliquer partiellement la disposition non impérative du paragraphe 6, qui demande aux agents publics de signaler des comptes financiers domiciliés à l'étranger, elle n'a pas communiqué d'informations sur ses besoins en matière d'assistance technique. UN وأبلغت عن الامتثال الجزئي للحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 6، الذي يلزم الموظفين العموميين بالإبلاغ عن الحسابات المالية الأجنبية، غير أنها لم تقدم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Toutefois, il n'a pas fourni, comme il en avait l'obligation, d'informations sur ses besoins en matière d'assistance technique pour faire progresser l'application de la disposition examinée. UN غير أن بيرو لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية لمواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Dans les paragraphes 7 à 10 figurent des informations sur le montant estimatif des ressources nécessaires. UN كما تتضمن الفقرات 7 إلى 10 معلومات عن الاحتياجات التقديرية من الموارد.
    On trouvera à la section III des informations sur les ressources nécessaires à l'administration du régime, ainsi qu'un examen de la requête de l'Assemblée générale demandant des propositions concernant ces ressources. UN وترد في الفرع ثالثا معلومات عن الاحتياجات من الموارد ﻹدارة المطالبات باستحقاقات الوفاة والعجز، بما في ذلك مناقشة طلب الجمعية العامة لمقترحات بشأن تخفيض الموارد.
    Le Yémen a fait état d'une application partielle de la disposition examinée mais n'a pas respecté l'obligation qui lui incombait de fournir des renseignements sur ses besoins en matière d'assistance technique. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض، ولكنه لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Les activités prévues pour donner suite aux demandes formulées dans le projet de résolution sont exposées aux paragraphes 4 à 6 de l'état, les paragraphes 8 à 12 détaillant le montant estimatif des ressources nécessaires. UN 3 - وترد في الفقرات من 4 إلى 6 من البيان الأنشطة المتصلة بتنفيذ الطلبات؛ وتتضمن الفقرات 8 إلى 12 معلومات عن الاحتياجات التقديرية من الموارد.
    La Carte de la crise libyenne a fourni aux organismes de secours de l'information sur les besoins de santé, les menaces pour la sécurité et les mouvements de réfugiés pour les aider à planifier leur réponse humanitaire. UN ووفرت خريطة الأزمة الليبية للمنظمات الغوثية معلومات عن الاحتياجات الصحية والأخطار الأمنية وتنقلات اللاجئين بغية مساعدة هذه المنظمات على تخطيط تدابير الاستجابة الإنسانية.
    Les activités prévues pour donner suite aux demandes formulées dans le projet de résolution sont décrites aux paragraphes 4 à 7 de l'état, le montant des ressources nécessaires pour les financer étant indiqué aux paragraphes 8 à 11. UN 3 - ويرد وصف الأنشطة التي تُنفَّد بها هذه الطلبات في الفقرات من 4 إلى 7 من البيان. وترد في الفقرات من 8 إلى 11 معلومات عن الاحتياجات المقدرة من الموارد لتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد