On trouvera plus loin des informations sur ces mesures et sur les faits survenus depuis lors. | UN | وترد أدناه معلومات عن تلك الجهود وعن التطورات التي حدثت بعد ذلك. |
La grande majorité des réponses comprenaient des informations sur ces mesures, et seul le Maroc n'a pas répondu du tout. | UN | وقد تضمنّت الأكثرية الواسعة من الردود الوطنية معلومات عن تلك التدابير، لكن المغرب فقط لم تُجب عن ذلك على الإطلاق. |
D'autres avaient décidé d'inclure systématiquement des informations sur les représailles dans leurs rapports. | UN | وقرر آخرون أن يدرجوا في تقاريرهم بانتظام معلومات عن تلك الأعمال. |
Dans l'affirmative, veuillez fournir des informations à ce sujet ainsi que sur d'autres stratégies visant à empêcher ce type de trafic. | UN | وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى توفير معلومات عن تلك القضايا، وكذلك عن أية استراتيجيات أخرى لمنع هذا النوع من الاتجار. |
L'État partie devrait garantir dans la pratique l'accès des victimes à une réparation et à une indemnisation, y compris à des moyens de réadaptation, et donner au Comité des exemples de tels cas. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توفر للضحايا الجبر والتعويض، بما في ذلك رد الاعتبار عملياً، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات عن تلك الحالات. |
Il invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport des informations sur cette analyse et les mesures pertinentes prises. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن تلك التحليلات وعما اتخذته من إجراءات ذات صلة. |
Le Comité recommande de poursuivre les efforts en vue de recueillir des informations concernant ces produits et de finaliser leur évaluation. | UN | وتوصي اللجنة ببذل جهود أخرى لجمع معلومات عن تلك المواد الكيميائية واستكمال تقييمها. |
a) Tout État partie qui a formulé des réserves de fond à l'égard de la Convention devrait présenter des renseignements à leur sujet dans ses rapports périodiques; | UN | )أ( ينبغي لكل دولة طرف أبدت تحفظات موضوعية أن تدرج معلومات عن تلك التحفظات في كل تقرير من تقاريرها الدورية؛ |
On trouvera de plus amples renseignements sur ces ateliers et réunions (programmes et documents notamment) sur le site Web du Bureau (http://www.unoosa.org/oosa/fr/SAP/gnss/index.html). | UN | وتوجد على الموقع الشبكي (www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/index.html) معلومات عن تلك الحلقات الإقليمية والاجتماعات الدولية، بما في ذلك معلومات عن البرنامج ومعلومات خلفية. |
La grande majorité des réponses comprenaient des informations sur ces mesures, seuls l'Azerbaïdjan, le Cameroun, la Guinée, le Maroc et le Tchad n'ayant pas répondu du tout. | UN | وقد تضمنّت الغالبية الكبرى من الردود الوطنية معلومات عن تلك التدابير، لكن أذربيجان والمغرب فقط لم تردا على الإطلاق. |
des informations sur ces questions ainsi qu’un projet de décision sur les questions relatives au Comité d’étude des produits chimiques figuraient dans le document UNEP/FAO/RC/COP.6/6. | UN | وتتضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/6 معلومات عن تلك المسائل، وتشتمل أيضاً على مشروع مقرر بشأن المسائل ذات الصلة بلجنة استعراض المواد الكيميائية. |
La délégation roumaine fournira des informations sur ces dispositions avant la fin du mois de janvier 2014. | UN | وسيقدم وفدها معلومات عن تلك الأحكام بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2014. |
4. Demande aux États Membres qui ont adopté des pratiques en matière de justice réparatrice de communiquer, sur demande, aux autres États des informations sur ces pratiques; | UN | 4- يناشد الدول الأعضاء التي اعتمدت ممارسات للعدالة التصالحية أن تتيح للدول الأخرى عند الطلب معلومات عن تلك الممارسات؛ |
4. Demande aux États Membres qui ont adopté des pratiques en matière de justice réparatrice de communiquer, sur demande, aux autres États des informations sur ces pratiques; | UN | 4 - يناشد الدول الأعضاء التي اعتمدت ممارسات للعدالة التصالحية أن تتيح للدول الأخرى عند الطلب معلومات عن تلك الممارسات؛ |
Dans cette même décision, elle a prié le Secrétariat d'élaborer un questionnaire afin de recueillir des informations sur ces sujets auprès des États parties à la Convention et des signataires. | UN | وفي المقرّر نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبياناً لجمع معلومات عن تلك المواضيع من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها. |
Dans l'affirmative, donner des informations sur les mesures prises. | UN | في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن تلك التدابير. |
Dans l'affirmative, donner des informations sur les mesures prises. | UN | في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن تلك التدابير. |
En rassemblant des informations sur les territoires, le Département s'est adressé, comme par le passé, aux puissances administrantes et a suivi de près les informations parues dans les médias et sur les sites Web pertinents. | UN | ولكي تجمع الإدارة معلومات عن تلك الأقاليم، سعت إلى التعاون مع الدول القائمة بالإدارة وبحثت عن التقارير ذات الصلة التي نشرت في وسائط الإعلام وعلى شبكات الإنترنت الرئيسية. |
Des informations à ce sujet figurent dans les précédents rapports du Haut Commissariat. | UN | وقد وردت معلومات عن تلك اﻷنشطة في التقارير السابقة المقدمة من المفوض السامي. |
L'État partie devrait garantir dans la pratique l'accès des victimes à une réparation et à une indemnisation, y compris à des moyens de réadaptation, et donner au Comité des exemples de tels cas. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توفر للضحايا الجبر والتعويض، بما في ذلك رد الاعتبار عملياً، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات عن تلك الحالات. |
Il invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport des informations sur cette analyse et les mesures pertinentes prises. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن تلك التحليلات وعما اتخذته من إجراءات ذات صلة. |
Vingt autres résolutions s'appliquant à la Nouvelle-Zélande y sont également mentionnées. des informations concernant ces résolutions et leur mise en œuvre seront fournies à l'occasion d'une conférence ultérieure. | UN | ويرد في التقرير ما مجموعه 20 قراراً آخر متصلة بنيوزيلندا، وستقدَّم معلومات عن تلك القرارات وعن حالة تنفيذها في مؤتمر لاحق. |
a) Tout État partie qui a formulé des réserves de fond à l'égard de la Convention devrait présenter des renseignements à leur sujet dans ses rapports périodiques; | UN | )أ( ينبغي لكل دولة طرف أبدت تحفظات موضوعية أن تدرج معلومات عن تلك التحفظات في كل تقرير من تقاريرها الدورية؛ |
On trouvera de plus amples renseignements sur ces ateliers et réunions (programmes et documents notamment) sur le site Web du Bureau (http://www.unoosa.org/oosa/fr/SAP/gnss/index.html). | UN | وتتوفّر في الموقع الشبكي للمكتب (www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/index.html) معلومات عن تلك الحلقات الإقليمية والاجتماعات الدولية، بما في ذلك معلومات عن البرنامج ومعلومات خلفية. |