ويكيبيديا

    "معلومات عن خطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des informations sur le Plan
        
    • Informations sur le plan d
        
    • informations sur le plan de
        
    • des informations sur un plan
        
    • des renseignements sur le plan
        
    • des informations concernant le plan
        
    • renseignements sur le Plan d
        
    • informations relatives au plan
        
    • renseignements sur les mesures globales
        
    :: Le site Web du CCS contenant des informations sur le Plan d'action pour l'harmonisation des méthodes est en cours de mise à jour. UN :: جار مزيد من التطوير للموقع الإلكتروني التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين، الذي يحتوي على معلومات عن خطة العمل المتعلقة بممارسات تسيير الأعمال
    Nermin devait avoir des informations sur le Plan d'attaque des Ahmadi. Open Subtitles لابُد أنه كان لدى (نرمين) معلومات عن خطة الهجوم
    Pour des informations sur le Plan d'action gouvernemental pour l'amélioration de la qualité de vie des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres, 2009-2012, voir l'annexe 19. UN وللحصول على معلومات عن خطة عمل الحكومة النرويجية لتحسين نوعية حياة السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين إلى الجنس الآخر، في الفترة 2009-2012، انظر المرفق التاسع عشر.
    Le Comité demande aussi que des informations sur le Plan de mise en service, les progrès réalisés et les activités inachevées soient fournies dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتطلب اللجنة أيضا توفير معلومات عن خطة التنفيذ والتقدم المحرز والأنشطة المتبقية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Il a aussi communiqué des informations sur un plan de mesures concrètes pour 2007 arrêté avec la Fédération de Russie. UN وقدمت أيضا معلومات عن خطة التدابير العملية لعام 2007 التي أبرمت مع الاتحاد الروسي.
    Elle a demandé des renseignements sur le plan national d'action et a fait des recommandations. UN وطلبت معلومات عن خطة العمل الوطنية. وقدمت توصيات.
    Des membres ont distribué des informations concernant le plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ووزع الأعضاء معلومات عن خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002، وعن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Fournir aussi des informations sur le Plan national d'action de 2005 visant à lutter contre l'exploitation sexuelle et la violence à l'égard des enfants et expliquer dans quelle mesure il tient compte des problèmes spécifiques des jeunes filles et traite le problème de l'exploitation sexuelle et de la violence à l'égard des jeunes filles dans toutes les circonstances, y compris à l'école et à la maison. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الإساءة للأطفال واستغلالهم جنسياً لعام 2005، وبيان مدى شمول هذه الخطة لمنظور جنساني، ومدى تناولها للإساءة للفتيات واستغلالهن جنسياً في جميع الأوساط بما فيها المدارس والبيوت.
    La Serbie a pris note avec intérêt de la section du rapport national contenant des informations sur le Plan d'action pour la prévention de toutes les formes de discrimination, de racisme, de xénophobie, d'antisémitisme et d'intolérance 20062008. UN وأحاطت صربيا علماً باهتمام بذلك الجزء من التقرير الوطني الذي يقدم معلومات عن خطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب للفترة 2006-2008.
    Veuillez fournir des informations sur le Plan national d'action (2007-2011), le Document de stratégie de réduction de la pauvreté et la Déclaration de politique générale de 2005. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وبيان السياسة العامة لعام 2005.
    Veuillez fournir des informations sur le Plan d'action sur l'éducation pour tous pour la période 2003-2015 et expliquer comment il assure aux hommes et aux femmes un accès égal à l'éducation. UN 21 - يرجى تقديم معلومات عن خطة عمل فترة 2003-2015 بشأن توفير التعليم للجميع، وشرح كيف تكفل مساواة الذكور والإناث في التعليم.
    10. Donner des informations sur le Plan d'action 2007-2011, le document de stratégie de réduction de la pauvreté, et la déclaration de politique générale de 2005 et le plan d'action de 2011 pour la protection des enfants, ainsi que sur tout autre plan d'action ou stratégie. UN 10- يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011، وورقة استراتيجية الحد من الفقر، وبيان السياسة العامة لعام 2005، وخطة العمل لحماية الأطفال لعام 2011، وعن أي خطط عمل أو استراتيجيات أخرى.
    Donner également des informations sur le Plan pour la réduction de la mortalité maternelle et néonatale, ainsi que sur la loi de juin 2006 relative à la santé de la reproduction. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن خطة الحد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد للفترة 2004-2015، وكذلك عن قانون الصحة الإنجابية الصادر في حزيران/يونيه 2006.
    Le Comité demande également que des informations sur le Plan de mise en service, les progrès réalisés et les activités inachevées soient fournies dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا توفير معلومات عن خطة التنفيذ والتقدم المحرز والأنشطة المتبقية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les deux additifs à ce rapport donnent également des informations sur un plan d'action pour l'utilisation des économies découlant des réductions de personnel et sur un plan de réserve suivant le volume de la réserve opérationnelle, comme l'a demandé le Conseil d'administration. UN وتقدم أيضا إضافتا التقرير معلومات عن خطة العمل الرامية إلى تحقيق وفورات من جراء تخفيض عدد الموظفين، فضلا عن خطة الطوارئ فيما يتعلق بمستوى الاحتياطي التشغيلي، على النحو الذي طلبه المجلس التنفيذي.
    Veuillez fournir des renseignements sur le plan national de développement sanitaire (2006-2015), ainsi que sur la loi de juin 2006 sur la santé en matière de procréation. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن خطة الفترة 2004-2015 بشأن الحد من وفيات الأمهات والمواليد الجدد، فضلاً عن قانون حزيران/يونيه 2006 بشأن الصحة الإنجابية.
    Par ailleurs, une équipe de travail va être créée pour assurer la diffusion des informations concernant le plan d'action. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء فرقة عمل لضمان نشر معلومات عن خطة العمل.
    À ce jour, cette collaboration a été limitée, hormis la fourniture de renseignements sur le Plan d'action international et des progrès accomplis dans sa mise en œuvre. UN وقد كان هذا التعاون محدودا حتى الآن، بغض النظر عن توفير معلومات عن خطة المكافحة هذه ومدى التقدم في تنفيذها.
    Des informations relatives au plan d'action national provisoire sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme ont été communiquées au Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN قدمت إلى المفوضية معلومات عن خطة العمل الوطنية المؤقتة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Il souhaite aussi avoir des renseignements sur les mesures globales que le gouvernement aura prises pour mettre en œuvre les droits économiques, sociaux et culturels et mesurer les progrès réalisés dans ce domaine. UN وتطلب اللجنة أيضاً تقديم معلومات عن خطة الحكومة الإجمالية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبيان التقدم المحرز في إعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد