Le Comité recommande à l'État partie de lui fournir des informations à ce sujet dans son prochain rapport périodique. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات عن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل. |
Il souhaite que l'État partie fournisse des informations à ce sujet dans son quatrième rapport périodique. | UN | كما ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المرحلي الرابع معلومات عن هذا الموضوع. |
On donne, d'un bout à l'autre du rapport, des informations sur ce sous-thème en application de la résolution. | UN | وترد معلومات عن هذا الموضوع الفرعي في جميع أجزاء التقرير وفقا للقرار. |
La représentante des États—Unis d'Amérique a distribué des informations sur cette question aux membres du Comité. | UN | وقامت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية بتوزيع معلومات عن هذا الأمر على أعضاء اللجنة. |
Le Comité souhaiterait que l'État partie lui communique des informations sur la question dans son prochain rapport périodique. | UN | وتود اللجنة أن تحصل على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف. |
Les prochaines propositions budgétaires devraient comprendre des renseignements à ce sujet. | UN | وينبغي إدراج معلومات عن هذا الشأن في بيان الميزانية المقبل. |
Il souhaite que l'État partie fournisse des informations à ce sujet dans son quatrième rapport périodique. | UN | كما ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المرحلي الرابع معلومات عن هذا الموضوع. |
Les États sont également priés d'inclure des informations à ce sujet dans leurs rapports. | UN | والدول مدعوة أيضا إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن هذا الموضوع. |
Les États sont également priés d'inclure des informations à ce sujet dans leurs rapports. | UN | والدول مدعوة أيضا إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن هذا الموضوع. |
Le Comité invite le Gouvernement à évaluer la santé mentale des femmes au Belize et à fournir des informations à ce sujet dans son prochain rapport. | UN | ٦٠ - وتدعو اللجنة الحكومة إلى تقييم حالة الصحة العقلية للمرأة في بليز، وإلى تضمين تقريرها المقبل معلومات عن هذا اﻷمر. |
Les Etats sont également priés d'inclure des informations à ce sujet dans leurs rapports. | UN | والدول مدعوة أيضا إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن هذا الموضوع. |
Le Comité invite l'État partie à fournir des informations sur ce sujet dans son prochain rapport périodique. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المُقبل معلومات عن هذا الموضوع. |
Le Secrétariat présentera des informations sur ce sujet dans le document suivant: | UN | وستقدّم الأمانة معلومات عن هذا الموضوع في الوثيقة التالية: |
Il note également que l'État partie autorisera prochainement la création de la première organisation non gouvernementale (ONG) de protection des droits de l'homme en Arabie saoudite, et espère recevoir des informations sur cette mesure encourageante dans le prochain rapport. | UN | وتلاحظ كذلك أن الدولة الطرف ستأذن عن قريب بإنشاء أول منظمة غير حكومية لحقوق الإنسان في المملكة العربية السعودية، وتتطلع إلى الحصول على معلومات عن هذا التطور الإيجابي في التقرير القادم. |
Pour donner suite à cette demande, le Secrétaire général a adressé, le 4 avril 2001, une note verbale aux États Membres les invitant à lui communiquer des informations sur cette question. | UN | 2 - وبناء على هذا الطلب، وجّه الأمين العام في 4 نيسان/أبريل 2001 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء دعاها فيها إلى تقديم معلومات عن هذا الموضوع. |
Le Comité souhaiterait que l'État partie lui communique des informations sur la question dans son prochain rapport périodique. | UN | وتود اللجنة أن تحصل على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف. |
On attend des renseignements à ce sujet des autorités iraquiennes compétentes. | UN | ويجرى انتظار معلومات عن هذا الموضوع من السلطات المختصة في العراق. |
La majorité des rapports ne donnent aucune information à ce sujet. | UN | ولم تقدم أغلبية التقارير أية معلومات عن هذا الموضوع. |
Le Comité demande à cet égard que le prochain projet de budget relatif à la MINUEE contienne des informations sur ces liens de coopération et le rôle futur éventuel des Volontaires des Nations Unies, ainsi que des statistiques sur les questions ayant trait aux droits de l'homme (ibid., par. 19). a) Rôle éventuel des Volontaires des Nations Unies. | UN | وتطلب اللجنة بهذا الصدد بأن يتضمن بيان الميزانية المقبلة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا معلومات عن هذا التعاون والدور المستقبلي المحتمل لمتطوعي الأمم المتحدة، وكذلك الإحصائيات عن مسائل حقوق الإنسان (المرجع نفسه، الفقرة 19). |
Nous gagnerions à disposer d'un document d'information sur le sujet à cette occasion. | UN | ووجود ورقة معلومات عن هذا الموضوع من شأنه أن يؤيد مداولاتنا في المؤتمر. |
Les autres États Membres n'ont pas fourni de renseignement sur cette question ou ne disposaient d'aucune information sur ce point. | UN | ولم تقدِّم دول أعضاء أخرى معلومات عن هذا الموضوع أو لم تكن تلك المعلومات متوافرة لديها. |
Une représentante autochtone d'Amérique du Nord a rendu compte de tentatives officielles entreprises sans succès par son organisation pour obtenir directement des informations sur le projet auprès de l'un de ses directeurs. | UN | وأبلغت ممثلة للسكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية عن محاولات رسمية اضطلعت بها منظمتها للحصول على معلومات عن هذا المشروع من أحد مدرائه مباشرة ولكن النجاح لم يحالف تلك المحاولات. |
Pour obtenir des renseignements sur le Forum, y compris le document de réflexion et le projet de programme, prière de cliquer ici. | UN | وللحصول على معلومات عن هذا المنتدى، بما فيها المذكرة المفاهيمية ومشروع برنامج العمل، يُرجى النقر هنا. |
On trouvera en annexe les renseignements fournis sur le sujet par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وترد في المرفق معلومات عن هذا الموضوع، أتاحتها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
des informations supplémentaires de cet ordre pourraient être publiées sur le site Internet de la Convention de Rotterdam. Epidémiologie | UN | ويمكن نشر معلومات عن هذا النوع على موقع اتفاقية روتردام على الشبكة الدولية. |
à propos du présent rapport | UN | معلومات عن هذا التقرير |
Les autres États Membres n'ont pas fourni de renseignement ou ne disposaient d'aucune information sur cette question. | UN | ولم تقدِّم دول أعضاء أخرى معلومات عن هذا الموضوع أو لم تكن تلك المعلومات متوافرة لديها. |