ويكيبيديا

    "معلومات قدمتها الحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renseignements provenant du Gouvernement
        
    • renseignements fournis par le Gouvernement
        
    • informations fournies par le Gouvernement
        
    • 'informations émanant du Gouvernement
        
    • les renseignements communiqués par le Gouvernement
        
    Il a classé cinq cas comme étant éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN وقد أوضح الفريق العامل 5 حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.
    Sur les 191 cas éclaircis, 144 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 47 à partir de renseignements provenant de la source; 58 cas demeurent en suspens. UN وتم توضيح 191حالة، من بينها 144 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و47 حالة علـى أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 58 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 214 cas éclaircis, 135 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 79 à partir de renseignements provenant de la source; 435 cas restent en suspens. UN وتم توضيح 214 حالة 135، حالة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و79 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 435 حالة لم يُبت فيها بعد.
    Pendant la même période, il a élucidé quatre cas sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement selon lesquels les personnes concernées étaient en détention, dans un camp de rééducation par le travail − les adresses étant fournies − ou décédées. UN وخلال نفس الفترة، أوضح الفريق العامل أربع حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة تفيد بأن الأشخاص المعنيين هم قيد الاحتجاز، في مرفق للتأهيل عن طريق العمل، في العناوين المقدمة، أو أنهم قد توفوا.
    165. Le Groupe de travail a précédemment élucidé trois cas sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement. UN 165- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 3 حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة.
    109. Le Groupe de travail a déjà élucidé deux cas, dont un grâce aux informations fournies par le Gouvernement et un sur la base de renseignements communiqués par la source. UN 109- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالتين تم توضيح إحداهما على أساس معلومات قدمتها الحكومة والأخرى على أساس معلومات وردت من المصدر.
    Parmi les 12 cas élucidés, 11 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 1 à partir de renseignements provenant de la source; 7 cas demeurent en suspens. UN وقام بتوضيح 12 حالة، 11 منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وحالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر؛ ولا تزال هناك 7 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    Parmi les 130 cas élucidés, 23 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 107 à partir d'informations fournies par la source; 16 396 cas demeurent en suspens. UN وبلغ عدد الحالات الموضحة 130 حالة، وُضحت 23 حالة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و107 حالات على أساس معلومات قدمها المصدر؛ ويبلغ عدد الحالات التي لم يُبت فيها بعد 396 16 حالة.
    Parmi les 8 cas éclaircis, 6 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 2 à partir de renseignements provenant de la source; 312 cas restent en suspens. UN وتم توضيح 8 حالات، 6 منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و2 على أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 312 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 155 cas élucidés, 133 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 22 à partir d'informations fournies par la source; il reste 211 cas en suspens. UN وتم توضيح 155 حالة، منها 130 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و22 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر، وتوقف النظر في 16 حالة؛ وثمة 211 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 136 cas élucidés, 135 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 1 cas a été élucidé à partir de renseignements provenant de la source; 14 ont été classés sans suite et 1 cas reste en suspens. Zimbabwe UN وقام بتوضيح 136 حالة، 135 من بينها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وحالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، فيما أوقف النظر في 14 حالة ولا تزال هناك حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    578. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 14 cas au gouvernement. Parmi eux, quatre cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 17 cas restent pendants. UN 578- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 14 حالة؛ تم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولا تزال 10 حالات معلقة.
    532. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 35 cas au gouvernement. Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant du Gouvernement et deux cas ont été déclarés clos. UN 532- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرَضة، 35 حالة؛ أوضحت حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وأوقِف التحري في حالتين.
    Simultanément, le Groupe de travail a élucidé quatre cas de disparition sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement, au sujet desquels aucune observation n'a été formulée par les sources. UN وفي الوقت نفسه، أوضح الفريق العامل 4 حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولم يبد المصدر أي ملاحظات بشأنها.
    Pendant la même période, le Groupe de travail a élucidé le seul cas qui était resté en suspens à partir de renseignements fournis par le Gouvernement UN وخلال نفس الفترة، أوضح الفريق العامل الحالة المعلقة الواحدة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة.
    140. Le Groupe de travail a précédemment élucidé trois cas sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement. UN 140- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق ثلاث حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.
    Sur les 80 cas éclaircis, 37 l'ont été à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 43, à partir des informations fournies par la source; 127 cas demeurent en suspens. UN ووضّح 80 حالة، 37 منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و43 على أساس معلومات قدمها المصدر؛ ولم يُبَت بعد في 127 حالة.
    130. Sur les 254 cas élucidés par le Groupe de travail, 175 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 79 grâce à des informations émanant de la source. UN 130- ومن 254 حالة أوضحها الفريق العامل تم توضيح 175 حالة، على أساس معلومات قدمتها الحكومة
    77. Sur les 49 cas élucidés par le Groupe de travail, 45 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 4 grâce aux informations communiquées par la source. UN 77- ومن بين الحالات التي استجلاها الفريق العامل والبالغة 49 حالة، تم توضيح 45 حالة منها استناداً إلى معلومات قدمتها الحكومة و4 حالات استناداً إلى معلومات قدمها المصدر.
    84. Sur les 68 cas élucidés par le Groupe de travail, 45 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 23 grâce à des renseignements communiqués par la source. UN 84- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل في السابق، وعددها 68 حالة، تم توضيح 45 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة و23 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر.
    304. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé quatre cas de disparition en se fondant sur les renseignements communiqués par le Gouvernement. UN 304- وفي الماضي، أوضح الفريق أربع حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد