ويكيبيديا

    "معلومات مغلوطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fausses informations
        
    • désinformation
        
    • informations erronées
        
    • mal informées
        
    • renseignements erronés
        
    • des informations inexactes
        
    • informations fausses
        
    • informations incorrectes
        
    • des informations fallacieuses
        
    C'est vous qui la gâchez en autorisant des friandises hors-sujet et en répandant de fausses informations. Open Subtitles أنا هنا لأنقذها، أنت من تفسدينها بالسماح بمقرمشات خارج الموضوع ونشر معلومات مغلوطة
    Quand il n'y a pas d'information ou, pire encore, de fausses informations, cela peut conduire à des décisions catastrophiques et à des débats politiques violents face à toute action gouvernementale. Open Subtitles حينما لايكون هنالك معلومات, والأسوء من ذلك,معلومات مغلوطة, قد تؤدي إلى نتائج كارثية وتصعق أي محاولة لنقاشٍ عادل.
    a) Lutter contre la diffusion de fausses informations en matière d'émigration et d'immigration; UN (أ) مكافحة نشر معلومات مغلوطة فيما يخص الهجرة إلى الخارج وإلى الداخل؛
    Les évaluations négatives de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée reposent sur la désinformation suscitée par ceux qui ont trahi leur pays. UN وأضاف أن هذه التقييمات السلبية لحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إنما تستند إلى معلومات مغلوطة اختلقها الذين خانوا بلدهم.
    Le paragraphe 17 du rapport comporte des informations erronées au sujet de la situation dans la prison centrale d'Alep, qui est assiégée par les groupes terroristes armés. Le siège est tel que les habitants ne reçoivent plus de denrées alimentaires et de médicaments. UN تضمن التقرير في الفقرة رقم 17 معلومات مغلوطة حول ما يجري في سجن حلب المركزي المحاصر من قبل الجماعات الإرهابية المسلحة حصاراً مطبقاً وبشكل لا يتيح إدخال المواد الغذائية والطبية إليه.
    Réitérant sa déception de ce que le Rapporteur spécial ait ignoré ces aspects, l'intervenante déclare que le Gouvernement sri lankais rejette avec force ces observations mal informées. UN وبعد إعرابها من جديد عن خيبة أملها لتجاهل المقرر الخاص هذه التفاصيل، قالت إن حكومة سري لانكا ترفض بشدة كل هذه التعليقات القائمة على معلومات مغلوطة.
    Des renseignements erronés servent à prendre des décisions sur des personnes, notamment pour restreindre leurs déplacements. UN وتستخدم معلومات مغلوطة لاتخاذ قرارات بشأن أشخاص مما ينتج عنه فرض قيود على السفر.
    Quiconque est en mesure de signaler une opération de blanchiment d'argent (du fait de son emploi dans une banque ou un autre établissement financier, par exemple) et s'en abstient ou entend communiquer des informations inexactes se rend coupable de dissimulation d'informations et s'expose aux sanctions prévues à l'article 154 du Code pénal. UN وأي شخص يكون في وضع يسمح له بالإبلاغ عن عملية غسل أموال، كموظفي المصارف أو غيرها من الوكالات المالية على سبيل المثال، ولا يقوم بالإبلاغ أو ينوي تقديم معلومات مغلوطة فسوف يُعتبر أنه أخفى معلومات ويُعاقب وفقا للمادة 154 من هذا القانون.
    a) Lutter contre la diffusion de fausses informations en matière d'émigration et d'immigration; UN (أ) مكافحة نشر معلومات مغلوطة فيما يخص الهجرة إلى الخارج وإلى الداخل؛
    Un fonctionnaire recruté sur le plan local a été soupçonné de fournir de fausses informations concernant son statut de réfugié et celui d'un membre de sa famille déjà employé par le HCR. UN 200 - واشتُـبه في قيام موظف معين محليا بتقديم معلومات مغلوطة عن أحد الأفراد الذي منح صفة اللاجئ وحالة فرد آخر من أفراد الأسرة يعمل لدى المفوضية ومنح الصفة نفسها.
    200. Un fonctionnaire recruté sur le plan local a été soupçonné de fournir de fausses informations concernant son statut de réfugié et celui d'un membre de sa famille déjà employé par le HCR. UN 200- اشتُـبه في قيام موظف معين محليا بتقديم معلومات مغلوطة عن أحد الأفراد الذي منح صفة اللاجئ وحالة فرد آخر من أفراد الأسرة يعمل لدى المفوضية ومنح الصفة نفسها.
    a) Lutter contre la diffusion de fausses informations en matière d'émigration et d'immigration; UN (أ) مكافحة نشر معلومات مغلوطة فيما يخص الهجرة إلى الخارج وإلى الداخل؛
    a) Le demandeur n'a pas soumis les renseignements requis ou a fourni de fausses informations; UN (أ) عدم تقديم صاحب الطلب المعلومات المطلوبة أو تقديمه معلومات مغلوطة.
    38 personnes sont mortes au Kundu à cause de la désinformation. Open Subtitles ثمانية وثلاثون شخصًا قتلوا في أعمال شغب بالـ"كوندو" بسبب معلومات مغلوطة قمنا بزرعها.
    100. Dans leurs descriptions des manifestations d'intolérance, certains médias étrangers utilisent des informations tendancieuses et déformées concernant les événements et les phénomènes qui se produisent en Slovaquie, ce qui est dû soit à la désinformation, soit à une mauvaise connaissance de la situation. UN ٠٠١- ودأبت بعض وسائل اﻹعلام اﻷجنبية في تقاريرها عن مظاهر التعصب، إلى سوق معلومات متحيزة ومشوﱠهة عن أحداث وظواهر واقعة في سلوفاكيا. وذلك إما بقصد نقل معلومات مغلوطة أو غير كافية عن الوضع.
    L'instruction du Vatican contenait des informations erronées, maintes fois répétées, sur la position de l'ONU au sujet de la santé de la procréation, indiquant notamment que ce concept recouvrait l'avortement. UN وقدمت أوامر الفاتيكان معلومات مغلوطة ومتكررة في أغلب الأحيان عن تعاريف الأمم المتحدة للصحة الإنجابية، مع الإصرار على أنها تشمل الإجهاض، وأساءت وصف إعلان الزعماء الدينيين بأنه بياناً يروج للإجهاض.
    Force est malheureusement de constater qu'au lieu de procéder à une véritable analyse des raisons d'une telle tragédie et de rechercher les moyens de garantir une paix durable dans cette République, les médias occidentaux continuent de diffuser des informations erronées qui donnent une vision UN ومن المؤسف، علينا أن نلاحظ أنه بدلاً من التحليل الجاد لأسباب المأساة والبحث عن سبل موصلة إلى سلام دائم في الجمهورية، تواصل وسائط الإعلام الغربي إشاعة معلومات مغلوطة تحرف الوضع الحقيقي بشكل مفضوح.
    IV. Mobilisation de ressources L'un des effets de politiques publiques mal informées ou peu judicieuses en matière d'urbanisation rapide est de ralentir les investissements dans le logement et dans les infrastructures et les services urbains de base par rapport à la croissance démographique et le développement matériel des villes et des métropoles. UN 49 - من نتائج السياسة العامة المستندة إلى معلومات مغلوطة أو مضللة في مجال سرعة التحضر، حقيقة أن الاستثمارات في مجال الإسكان والهياكل والخدمات الحضرية الأساسية تتعثر إلى حد بعيد خلف النمو الديمغرافي والتوسع المعماري في المدن الكبرى والصغيرة.
    Il s'agit notamment du manque de moyens financiers, de l'absence de papiers d'identité, de l'affirmation de la volonté de rester en Allemagne et de la fourniture de renseignements erronés à l'administration. UN ويتعلق الأمر خصوصا بالافتقار إلى الموارد المالية، وعدم توفر وثائق الهوية، وتأكيد الرغبة في البقاء في ألمانيا، وتقديم معلومات مغلوطة للإدارة.
    6.4 L'article 21 de la loi du Kazakhstan sur les médias interdit aux journalistes de publier des informations inexactes et leur impose de respecter les droits et les intérêts légitimes des personnes physiques et morales et de s'acquitter des autres devoirs que leur impose la législation kazakhe. UN 6-4 وتنص المادة 21 من قانون جمهورية كازاخستان الخاص بوسائط الإعلام الجماهيري على منع الصحفيين من تقديم معلومات مغلوطة وتلزمهم باحترام الحقوق والمصالح القانونية للأشخاص والكيانات القانونية وبالاضطلاع بمهامهم الموكلة إليهم بموجب قانون كازاخستان.
    La lettre adressée à la Commission par le Ministre des affaires étrangères de la République arabe syrienne s'est révélée contenir des informations fausses. UN وقد ثبت أن الرسالة التي وردت إلى اللجنة من وزير خارجية الجمهورية العربية السورية تضمنت معلومات مغلوطة.
    2. L'acquisition de la nationalité ukrainienne par la tromperie, la présentation délibérée d'informations incorrectes ou de faux documents; UN 2 - اكتساب الجنسية الأوكرانية بموجب المادة 9 من القانون عن طريق الغش أو تعمد تقديم معلومات مغلوطة أو وثائق مزيفة.
    Le Groupe d'experts s'est fondé sur des informations fallacieuses provenant d'organisations soumises à des d'enquêtes judiciaires. UN 51 - اعتمد الفريق على معلومات مغلوطة مستمدة من منظمات كانت تحت تحقيقات جنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد