Je ne pensais pas que ce serait si tôt. Qu'est-ce que c'est ? Votre labo a seulement analysé la surface corticale, mais au fil des siècles, les composants du cercueil peuvent avoir été absorbés dans l'os spongieux. | Open Subtitles | لم أعتقد بأن هذا سيكون بهذه السرعة ما هذا؟ لقد قام معملك بتحليل السطح القشري فقط |
Nous avons partagé nos craintes avec la doyenne de l'université de Walcott, et elle a accepté de nous laisser jeter un coup d'œil dans votre labo. | Open Subtitles | أبدينا مخاوفنا لعميدة جامعة والكوت فسمحت لنا بإلقاء نظره على معملك |
Notre unité d'analyse travaille sur le labo pendant que nous parlons. | Open Subtitles | الوحة الخاصة بمواقع الجرائم تفتش معملك الآن |
Calmez vos ardeurs, Capitaine. Retournez à votre laboratoire | Open Subtitles | الآن لم شتات نفسك أيها القائد.عُد إلي معملك |
C'est plus évolué que votre laboratoire en sous-sol. | Open Subtitles | صرخة بعيدة من معملك في قبوك يا سيد مالوري |
On m'a dit que mes négatifs appartenaient à l'agence et du coup le développement doit être fait dans votre labo. | Open Subtitles | حسنًا، لقد تم اخباري ان صوري تنتمي للوكالة وبالتالي المعالجة يجب ان تتم في معملك |
Et dois-je vous rappeler que votre labo de Washington est à plus de mille kilomètres d'ici ? | Open Subtitles | وهل علي تذكيرك أن معملك في العاصمة يبعد أكثر من 1000 ميل من هنا |
J'ai une diapo qui a été développée par votre labo. | Open Subtitles | أتسائل إن كنت تستطيع مساعدتى لدى هنا صورة حمضت فى معملك |
Parce que je remets en cause votre labo ? | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أن معملك الهامشي هو الاتفاق الحقيقي؟ |
Quelqu'un dans votre labo a donné l'information et je vous tiens pour personnellement responsable. | Open Subtitles | شخص في معملك قدم لهم المعلومات وأنا أحملك المسؤولية |
C'est le nombre de personnes dans ton labo. | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو عدد الناس في معملك |
Nous avons déjà fouillé votre labo sur le campus. | Open Subtitles | لقد بحثنا بالفعل فى معملك داخل الجامعه |
Mais des trucs comme ça arrivent de temps en temps sur le terrain, et au début, c'est très désagréable, et tu regrettes ta décision d'avoir quitté le labo. | Open Subtitles | ولكن أمور كهذا تحدث من حين لآخر. أثناء العمل الميداني، وفي باديء الأمر، يكون الأمر غير ساراً على الإطلاق، وتندمين على قرارك وعلى ترك معملك. |
J'adore ce que tu as fait de ton labo, Abby. | Open Subtitles | . "أحب ما قمت به في معملك "ابي |
{\pos(192,200)}Tu te souviens la 1re fois où je suis rentrée dans ton labo ? | Open Subtitles | أتتذكر أول مرة حينما أخذتنى إلى معملك ؟ |
Et votre laboratoire ? | Open Subtitles | حسناً, ماذا عن معملك للزراعة المائية هل حالفك الحظ فيه؟ |
Si vous aviez créé un virus dans votre laboratoire... | Open Subtitles | الدكتور الرابع : لو ابتكرت فيروس في معملك ... .. |
Votre laboratoire travaillait sur la technologie laser ? | Open Subtitles | معملك كان يعمل علي تقنية الليزر ؟ |
Votre laboratoire fonctionne sur l'argent. | Open Subtitles | معملك يفحص ذلك المال |
Donc il n'a pas brûlé votre laboratoire. Vous l'avez fait. | Open Subtitles | إذاً، لم يحرق معملك أنت من حرقه |
"Félicitations à vous tuer pour cela" - Et vous attend dans le laboratoire. | Open Subtitles | إنها تقول "أحسنت فعلاً بأنك لم تمت" وهي تنتظرك في معملك |