ويكيبيديا

    "معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la coopération Sud-Sud
        
    Les pays d'Amérique centrale sont favorables également à la création d'un fonds d'affectation spéciale et à l'organisation d'une conférence sur la coopération Sud-Sud. UN وبلدان أمريكا الوسطى تؤيد كذلك إنشاء صندوق استئماني خاص وعقد مؤتمر معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Au siège, un groupe consultatif sur la coopération Sud-Sud et un centre de liaison participent au suivi des activités de CTPD du FNUAP. UN وفي المقر، يقوم فريق استشاري معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومركز للتنسيق بالمساعدة في رصد اﻷنشطة ذات الصلة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Un service devrait être mis en place au PNUE conformément aux nouvelles orientations de politique générale de cette organisation pour la coopération Sud-Sud, et l'OIT a un groupe de travail sur la coopération Sud-Sud au sein de son Département des partenariats de la coopération et au développement, ainsi qu'un réseau informel pour la coopération Sud-Sud. UN ومن المقرر إنشاء وحدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقا لمبادئه التوجيهية الجديدة بشأن السياسة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لدى منظمة العمل الدولية فريق عمل معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تابع لإدارة الشراكات والتعاون الإنمائي، فضلا شبكة غير رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Un service devrait être mis en place au PNUE conformément aux nouvelles orientations de politique générale de cette organisation pour la coopération Sud-Sud, et l'OIT a un groupe de travail sur la coopération Sud-Sud au sein de son Département des partenariats de la coopération et au développement, ainsi qu'un réseau informel pour la coopération Sud-Sud. UN ومن المقرر إنشاء وحدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقا لمبادئه التوجيهية الجديدة بشأن السياسة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لدى منظمة العمل الدولية فريق عمل معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تابع لإدارة الشراكات والتعاون الإنمائي، فضلا شبكة غير رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    57. La délégation de la République populaire démocratique de Corée appuie pleinement l'initiative tendant à convoquer en 1997 au plus tard une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud et espère qu'il sera possible d'examiner sérieusement la question à la session en cours. UN ٧٥ - وأعرب عن تأييد وفده التام للمبادرة الرامية الى عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٧، ثم أعرب عن أمله في أن تنظر الدورة الحالية نظرة جادة في تلك المسألة.
    b) Une conférence du Groupe des 77 et de la Chine sur la coopération Sud-Sud dans le cadre de la mise au point de l'infrastructure matérielle nécessaire au développement; UN (ب) عقد مؤتمر لمجموعة السبعة والسبعين والصين معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال إنشاء البنى التحتية المادية لأغراض التنمية؛
    Rappelant sa résolution 62/209 du 19 décembre 2007, dans laquelle elle a décidé de convoquer, au plus tard au premier semestre de 2009, une conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud à l'occasion du trentième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires, et sa résolution 63/233 du 19 décembre 2008, UN وإذ تشير إلى قرارها 62/209 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي قررت فيه عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمناسبة الذكرى الثلاثين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس، في موعد أقصاه النصف الأول من عام 2009، وقرارها 63/233 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    À cette fin, les ministres ont invité l'Organisation des Nations Unies à envisager de convoquer en 1996 une conférence internationale sur la coopération Sud-Sud. Ils ont également noté avec intérêt que le " Programme des partenaires du développement : une initiative Sud-Sud " a été lancé dans le cadre de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ولهذا الغرض دعا الوزراء اﻷمم المتحدة الى النظر في عقد مؤتمر دولي معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عام ١٩٩٦ كما لاحظوا باهتمام انطلاقة " شركاء في السكان والتنمية: مبادرة بلدان الجنوب " في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Enfin, notant le prochain trentième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires, des délégations ont demandé la convocation d'une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, afin que soient examinés en 2008 les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action. UN 42 - وختاما، وإذ جرت الإشارة إلى الذكرى السنوية الثلاثين المرتقبة لوضع خطة عمل بوينس آيرس (1978)، دعت الوفود إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة في عام 2008 معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد