ويكيبيديا

    "معهدا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un institut
        
    • établissements
        
    • instituts de
        
    • écoles
        
    • d'institut
        
    • instituts d
        
    Pour s'attaquer à ce problème et aux questions connexes, la BosnieHerzégovine a créé un institut des personnes disparues. UN ومن أجل معالجة هذه القضية والقضايا ذات الصلة، أنشأت البوسنة والهرسك معهدا يعنى بقضايا الأشخاص المفقودين.
    Par ailleurs, les Bahamas ont créé un institut de formation industrielle pour aider les jeunes à mieux s'intégrer dans la société. UN وبالاضافة إلى ذلك، أنشأت جزر البهاما معهدا للتدريب الصناعي لمساعدة الشباب على الاندماج في المجتمع على نحو أفضل.
    L'Université de Copenhague a créé au XVIIIe siècle un institut spécial pour ces manuscrits baptisé du nom du lettré islandais Arni Magnusson. UN وأنشأت جامعة كوبنهاغن معهدا خاصا للمخطوطات في القرن الثامن عشر، سُمي باسم العالم الآيسلندي آرني ماغنوسون.
    Le pays compte 14 établissements privés, qui ont 9 filiales, fréquentés par 41 700 étudiants. UN ويوجد في البلد 14 معهدا خاصا لها 9 أفرع يدرس فيها 700 41 طالب.
    On compte 1 213 instituts de formation professionnelle des femmes et de branches féminines dans les instituts généraux de formation professionnelle. UN ويوجد 213 1 معهدا للتدريب الصناعي خاصا بالنساء وجناحا خاصا بالنساء في معاهد التدريب الصناعي العامة.
    un institut de la famille a été mis en place dont le but est de renforcer l'aptitude de la famille à aider et protéger les siens. UN وقد أنشأنا معهدا للأسرة يستهدف تعزيز قدرة الأسرة على دعم ورعاية أفرادها.
    À cette fin, nous avons mis en place, au Nigéria, un institut scientifique national de recherche sur le VIH/sida et nous avons intensifié nos programmes de sensibilisation de l'opinion publique. UN ومن أجل هذه الغاية أنشأنا، في نيجيريا، معهدا علميا وطنيا للبحوث في مجال الإيدز وبرامج مكثّفة للتوعية العامة.
    :: Les Pays-Bas se proposent de créer un institut national des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. UN :: ستؤسس هولندا معهدا وطنيا لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    En 1995, le Ministère des affaires étrangères a créé un institut des affaires extérieures mais aucune femme n'a été nommée au conseil de cet institut. UN ففي عام ١٩٩٥ أنشأ وزير الخارجية معهدا للعلاقات الخارجية، لكن لم تعين امرأة لعضوية مجلسه.
    Dans la Province chinoise de Taïwan, le gouvernement a également mis en place un institut chargé de promouvoir les industries de l'information. UN وفي مقاطعة تايوان الصينية أنشأت الحكومة أيضا معهدا لصناعة الإعلام بغية تعزيز هذه الصناعة.
    Par ailleurs, la Suède crée actuellement un institut international pour la démocratie et l'assistance électorale qui offrira également une formation. UN كما أنشأت السويد معهدا دوليا في مجالي تقديم المساعدة الديمقراطية والانتخابات سيشمل بعض المهام التدريبية.
    En 1992, l'Université de Malte, pour donner suite à une démarche du ministère responsable de la jeunesse, a créé un institut d'études sur la jeunesse. UN وفي عام ١٩٩٢، أنشأت جامعة مالطة بنـــاء علـــى توجيه من الوزارة المسؤولة عن الشباب معهدا للدراسات الشبابية.
    Toutefois, l'UNIDIR n'est pas un institut régional, et son statut, que l'Assemblée générale elle-même a adopté, stipule que l'Assemblée doit lui accorder des subventions. UN واستدرك قائلا إن معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ليس معهدا إقليميا ﻷن نظامه اﻷساسي، الذي اعتمدته الجمعية العامة ذاتها، ينص على أن تزوده الجمعية بإعانات.
    Le Gouvernement a également créé un institut national de gestion et d'administration pour former les futurs administrateurs et gestionnaires, les étudiants venant de toutes les provinces du pays. UN وأنشأت الحكومة أيضا معهدا وطنيا للتنظيم والإدارة، يجتذب الطلبة من جميع المحافظات لتدريب مديري وإداريي المستقبل.
    Le Gouvernement a également créé un institut de formation des dirigeants politiques, qui est tenu de respecter des normes académiques strictes et le pluralisme idéologique. UN وقد أنشأت الحكومة أيضا معهدا لتدريب الزعماء السياسيين اعتمد معايير أكاديمية صارمة والتعددية اﻷيديولوجية، كما تم بذل جهود لربط المؤسسات التعليمية بالوظائف.
    Il a créé un institut indépendant de recherche en matière de sécurité dont la tâche est de mener à bien et de promouvoir la recherche liée à la sécurité et d'analyser dans les domaines pertinents les prises de décisions réglementaires. UN كما أنشأ معهدا مستقلا ﻷبحاث السلامة تتمثل مهمته فـــي إجراء وتعزيز بحوث السلامة وتحليلاتها في المجالات المتصلة باتخاذ القرارات التنظيمية.
    Il convient de dire à ce sujet que le ministère de la santé est doté de 19 établissements de formation où leur diplôme est accordé tous les ans au total à 200 infirmiers et infirmières, à 100 sages-femmes et à 150 techniciens médicaux. UN وتتوفر وزارة الصحة على 19 معهدا للتكوين، كما تسهر سنويا على تكوين 200 ممرض و100 قابلة علاوة على 150 تقنياً صحياً.
    Rome compte pas moins de 394 établissements scolaires, dont 143 de niveau secondaire, qui sont tous administrés par le Bureau provincial de l'éducation à Rome. UN ففي روما يوجد 394 معهدا تعليما من بينها 143 مدرسة ثانوية. وتدار جميع المعاهد بواسطة مكتب التعليم الإقليمي في روما.
    Le Gouvernement va créer 795 nouveaux instituts de formation professionnelle. UN وستقوم الحكومة بإنشاء 795 معهدا جديدا للتعليم المهني التقني.
    Par ailleurs, un nombre important de stagiaires passent par 31 instituts et écoles nationaux spécialisés. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك عدد كبير من المتدربين الذين يتلقون التدريب في ١٣ معهدا ومدرسة وطنية متخصصة.
    7. En sa qualité d'institut de recherche autonome des Nations Unies, la mission de l'UNIDIR consiste à assister la communauté internationale dans la recherche et la mise en œuvre de solutions en matière de désarmement et de défis à la sécurité. UN 7 - تتمثل مهمة المعهد، بوصفه معهدا بحثيا مستقلا في إطار الأمم المتحدة، في مساعدة المجتمع الدولي في إيجاد الحلول لتحديات نزع السلاح والتحديات الأمنية وتنفيذ تلك الحلول.
    Quarante-cinq instituts d'enseignement professionnel et technique sur 74 ont essuyé des pertes en équipement et matériel pédagogique. UN ومن بين ٧٥ معهدا مهنيا وتقنيا، تعرض ٤٥ معهدا ﻷضرار لحقت بالمعدات والمواد التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد