In Cairo I had discussions at the Cairo Institute for Human Rights and with individuals from the Sudan, in particular from the Darfur region. | UN | وفي القاهرة، أجريت مناقشات في معهد القاهرة لحقوق الإنسان ومع أفراد من السودان، وعلى الأخص من منطقة دارفور. |
Cairo Institute for Human Rights Studies | UN | معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان |
Cairo Institute for Human Rights Studies | UN | معهد القاهرة لدراسات حقوق اﻹنسان |
Cairo Institute for Human Rights Studies | UN | معهد القاهرة لدراسات حقوق اﻹنسان |
L'Institut du Caire pour les études sur les droits de l'homme a demandé au Conseil des droits de l'homme d'adopter une résolution, dans laquelle il en appelle à la responsabilité de la communauté internationale et renvoie la situation en République arabe syrienne devant la Cour pénale internationale. | UN | ودعا معهد القاهرة مجلس حقوق الإنسان إلى اعتماد قرار يطالب بالمساءلة الدولية وإحالة الوضع في الجمهورية العربية السورية إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Cairo Institute of Human Rights Studies | UN | معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان |
Cairo Institute of Human Rights Studies | UN | معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان |
Cairo Institute for Human Rights Studies | UN | معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان |
Cairo Institute for Human Rights Studies | UN | معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان |
299. Le Cairo Institute for Human Rights Studies a déclaré que la coopération entre le Gouvernement et la société civile au cours de la préparation de l'Examen périodique universel devrait être institutionnalisée pour être fructueuse et productive. | UN | 299- وذكر معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان أنه ينبغي إضفاء الصبغة المؤسسية على التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد الاستعراض الدوري الشامل كي يكون هذا الاستعراض مثمراً ومنتجاً. |
d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Cairo Institute for Human Rights Studies, United Nations Watch. | UN | (د) المراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، هيئة رصد الأمم المتحدة. |
M. Bahey El Din Hassan, Directeur du Cairo Institute for Human Rights Studies (31 octobre). | UN | الدكتور بهي الدين حسن، مدير، معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان 31 تشرين الأول/أكتوبر). |
e) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Cairo Institute for Human Rights Studies, Human Rights House Foundation, Internet Society, Press Emblem Campaign. | UN | (ﻫ) ممثلون عن منظمات غير حكومية مراقبة: معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، ومؤسسة دار حقوق الإنسان، وجمعية الإنترنت، والحملة الدولية لشعار حماية الصحفيين. |
c) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Cairo Institute for Human Rights Studies, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Human Rights Watch, Organisation mondiale contre la torture. | UN | (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، منظمة رصد حقوق الإنسان، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب. |
623. Le Cairo Institute for Human Rights Studies a constaté que, si les instruments internationaux avaient force de loi au Koweït conformément à la Constitution, certaines lois nationales, notamment la loi sur la presse et les publications, contredisaient des instruments internationaux ratifiés et nuisaient à l'indépendance du pouvoir judiciaire. | UN | 623- ولاحظ معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان أنه بالرغم من تمتع المعاهدة الدولية بقوة القانون حسب الدستور فإن تشريعات الكويت تناقض المعاهدة الدولية المصدق عليها، ولا سيما منها قانون الصحافة والنشر، وتقوّض استقلال القضاء. |
257. L'Organisation mondiale contre la torture (au nom également du Cairo Institute for Human Rights Studies, de Human Rights Watch et de la Commission internationale de juristes) a déclaré que la Tunisie était capable de faire des progrès, notamment des progrès législatifs dans les domaines des droits de l'enfant et de la condition de la femme. | UN | 257- وقالت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (التي تحدثت أيضاً باسم معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان ومنظمة هيومن رايتس ووتش واللجنة الدولية لفقهاء القانون) إن تونس قادرة على إحراز تقدم، وبخاصة على صعيد التشريع، في مجال حقوق الطفل ومجال مركز المرأة. |
d) Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes: Cairo Institute for Human Rights Studies, Commission internationale de juristes, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Human Rights Watch, NordSud XXI, Press Emblem Campaign, Union des juristes arabes, United Nations Watch. | UN | (د) ممثلون عن منظمات غير حكومية: معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، وهيومن رايتس ووتش، ولجنة الحقوقيين الدولية، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين، والحملة الدولية لشعار حماية الصحفيين، واتحاد الحقوقيين العرب، وهيئة رصد الأمم المتحدة. |
d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Cairo Institute for Human Rights Studies, Égalité maintenant (également au nom du Center for Egyptian Women's Legal Assistance, du Centre for Reproductive Rights Inc., du Centre for Women's Global Leadership et du Comité d'Amérique latine pour la défense des droits de la femme), United Nations Watch. | UN | (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، ومنظمة المساواة الآن (أيضاً باسم مركز المساعدة القانونية للنساء المصريات، مركز الحقوق الإنجابية، مركز الريادة العالمية النسائية، ولجنة بلدان أمريكا اللاتينية للدفاع عن حقوق المرأة)، وهيئة رصد الأمم المتحدة. |
d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Cairo Institute for Human Rights Studies, Human Rights First, International Movement Against All Forms of Discrimination and Racism, Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme. | UN | (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، منظمة حقوق الإنسان أولاً، الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية. |
e) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: AfricanAmerican Society for Humanitarian Aid and Development, Amnesty International, Cairo Institute of Human Rights Studies, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Fédération syndicale mondiale, Femmes Africa Solidarité, Hawa Society for Women et Human Rights Watch (également au nom de la Commission internationale des juristes). | UN | (ه) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: الجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية، منظمة العفو الدولية، معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، منظمة تضامن النساء الأفريقيات، جمعية حواء للمرأة، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، مرصد حقوق الإنسان (أيضاً باسم لجنة الحقوقيين الدولية)، والاتحاد العالمي لنقابات العمال. |
Institut du Caire pour les études des droits de l'homme | UN | معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان |