Un passif éventuel est défini dans la norme comptable internationale 37 comme étant : | UN | 36 - يعرف معيار المحاسبة الدولية رقم 37 الالتزامات الاحتمالية بأنها: |
La présentation actuelle est fondée sur la " méthode indirecte " dont il est question dans la norme comptable internationale No 7, relative au tableau de financement. | UN | ويستند الشكل الحالي إلى " الطريقة المباشرة " لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم ٧. |
La présentation actuelle, qui ne couvre que les comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix, est fondée sur la «méthode indirecte» dont il est question dans la norme comptable internationale No 7, relative au tableau de financement. | UN | أما الشكل الحالي الذي لا يشمل إلا الحسابات الخاصة لعمليات حفظ السلام فهو يستند إلى " الطريقة غير المباشرة " لبيانات التدفق النقدي التي تنص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم ٧. |
c) L’état récapitulatif des flux de trésorerie est présenté selon la «méthode indirecte» dont il est question dans la norme comptable internationale No 7, relative au tableau de financement. | UN | )ج( ويستند بيان موجز التدفق النقدي إلى " الطريقة غير المباشرة " لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم ٧؛ |
L’Organisation applique la norme comptable internationale 1, « Présentation des états financiers », relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : | UN | وتطبق المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1 المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قِبل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على النحو المبين أدناه: |
L'Organisation applique la norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : | UN | وتطبق المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1 المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قِبل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على النحو المبين أدناه: |
L'Organisation applique la norme comptable internationale 1 (Présentation des états financiers), relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le CCS, à savoir : | UN | وتتبع المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1، وهو " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبيّن أدناه: |
L'Organisation applique la norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le CCS, à savoir : | UN | وتتبع المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1، وهو " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبيّن أدناه: |
L'Organisation applique la norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : | UN | وتطبق المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1، وهو " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه: |
c) L'état récapitulatif des flux de trésorerie des opérations de maintien de la paix (état III) est établi selon la méthode indirecte visée par la norme comptable internationale No 7 relative aux tableaux des flux de trésorerie. | UN | (ج) ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي (البيان الثالث) لعمليات حفظ السلام إلى الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية 7. |
c) L'état récapitulatif des flux de trésorerie est présenté selon la méthode indirecte dont il est question dans la norme comptable internationale No 7, relative au tableau de financement. | UN | (ج) ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي إلى الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم 7. |
c) L'état récapitulatif des flux de trésorerie des opérations de maintien de la paix (état III) est calculé selon la méthode indirecte visée par la norme comptable internationale No 7 relative aux tableaux de financement. | UN | (ج) ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي (البيان الثالث) لعمليات حفظ السلام إلى الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية 7. |
a) Une éventualité est définie dans la norme comptable internationale 10 comme étant une condition, une situation ou un ensemble de circonstances dont l'incidence finale, gain ou perte, ne sera établie que lorsqu'un ou plusieurs événements se seront réalisés ou qu'il sera certain qu'ils ne se réaliseront pas; | UN | (أ) يورد معيار المحاسبة الدولية 10 تعريفا عاما للاحتمال على أنه حالة أو وضع أو مجموعة من الظروف القائمة التي تنطوي على عدم اليقين من حيث إمكانية الربح أو الخسارة وهو ما سيتبدد في نهاية المطاف عند وقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر في المستقبل؛ |
a) Une éventualité est définie dans la norme comptable internationale 10 comme étant une condition, une situation ou un ensemble de circonstances dont l'incidence finale, gain ou perte, ne sera établie que lorsqu'un ou plusieurs événements se seront réalisés ou qu'il sera certain qu'ils ne se réaliseront pas. | UN | (أ) يورد معيار المحاسبة الدولية 37 تعريفا عاما للاحتمال على أنه حالة أو وضع أو مجموعة من الظروف القائمة التي تنطوي على عدم اليقين من حيث إمكانية الربح أو الخسارة وهو ما سيتبدد في نهاية المطاف عند وقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر في المستقبل؛ |