ويكيبيديا

    "معينه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains
        
    • certaines
        
    • certaine
        
    • certain
        
    • particulier
        
    • point
        
    Tu vois, quand tu es Coney, tu as certains privilèges. Open Subtitles اترى, تحصل على مزايا معينه عندما تكون الكوز
    Chaque coureur a une puce traceuse, alors on peut les suivre on-line, voir quand ils passent certains points de contrôle. Open Subtitles كل عدّاء يحصل على رقاقة مراقبة، تمكنك من مراقبته على الإنترنت عندما يمرون من نقاط معينه.
    Tu sais, Nick, je tolère certaines choses, et crois moi, je connais la nature des affaires qui alimentent cette ville, tu vois ? Open Subtitles كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم التي تغذي البلده؟
    Toi oui ? Tu dois être capable de faire certaines choses. Open Subtitles يجب عليكِ ان تكونى قادرة على فعل اشياء معينه
    D'une certaine manière,je suis reconnaissante envers ses ex... car elles ont aidé à en faire ce gars génial qu'il est aujourd'hui. Open Subtitles أعني بطريقة معينه أنا ممتنة لسابقاته لأنهن ساعدن في جعله ذلك الرجل الرائع الذي هو عليه اليوم
    On peut aussi dresser la table, cuisiner ou enseigner d'une certaine façon. Tu es une artiste. Open Subtitles أو يجهز الطعام بطريقه معينه, أو يُدرس بطريقه معينه.
    Les annonceurs disent à Chumhum qu'ils veulent atteindre des gens d'un certain âge, genre, ethnie, et Chumhum le fait. Open Subtitles موجه , المعلنين يخبرون تشام هام انهم يريدو نالوصول لأشخاص من سن معين ,جنس أو معتقدات معينه
    Vous ne seriez pas en train de la préparer pour un boulot en particulier ? Open Subtitles أنتى لا تحاولين استمالتها تجاه وظيفه معينه,أليس كذلك؟
    En région semi-aride de la Terre, il y a certains organismes... qui vivent dans les mares formées par les pluies annuelles. Open Subtitles في المناطق القاحلة علي الارض، يوجد كائنات معينه تعيش في برك صغيرة والتي تكونت من الامطار السنويه
    L'Union européenne avait souhaité un programme d'action plus ferme sur certains points. UN وكان الاتحاد الأوروبي قد رجا إعداد برنامج عمل أقوى بشأن نقاط معينه.
    On a adopté des lois spécifiques conformes à certains articles de la Convention qui sont appliquées directement par les tribunaux. UN وسنت قوانين معينه تتفق مع بعض مواد الاتفاقية، وتطبق هذه القوانين تطبيقا مباشرا في محاكمنا.
    Lorsque nous mangeons certains aliments, ils adhèrent à une règle. Open Subtitles حينما نتناول بعض الاطعمة تتم قيادتهم على قاعدة معينه
    L'orateur estime qu'il n'est pas injustifié que le transporteur soit tenu de prendre certaines mesures avant que cela n'arrive. UN وليس من غير المعقول، في رأيه أن يطلب إلى الناقل اتخاذ خطوات معينه قبل حدوث ذلك.
    Il faudra qu'un jour tu reconsidères certaines de tes amitiés. Open Subtitles هذا فقط ما أحس به, لذا فعليك فى مرحلة زمنية معينه أن تعيد تقييم علاقاتك بأصدقائك
    Et je crois que nous savons toutes, qu'il y a certaines cernes que même le meilleur maquillage ne peut cacher. Open Subtitles واظن اننا نعلم جميعاً ان هناك دائرات سوداء معينه لا تستطيع مساحيق التجميل إخفائها
    Après l'adolescence, certaines questions sans réponse ne sont plus posées. Open Subtitles ولكن اسئله الصبا لا تجاب الا قبل نقطه معينه حيث لا يمكن ان تثار مرة أخرى
    Et nous étions préparés à une certaine dose d'imprévu en venant sur cette planète. Open Subtitles وكنى مستعدين لأشياء معينه عندما اتينا لهذا الكوكب
    Un titre honorable, c'est sûr, je me plais à imaginer qu'il a un certain poids, une certaine gravité. Open Subtitles مسمى مشرف ، بالتأكيد يعجبني أنه يحمل مكانه معينه ووقار.
    Mais si on veut justifier un crédit, une certaine année, on doit être à jour de ses impôts l'année précédente. Open Subtitles ولكن اذا كنت تسعى لأنشاء عمل خلال سنوات معينه يجب عليك ان تتقدم لضرائب في السنه التي تسبقها
    Les femmes ont besoin de se sentir belles et aimées, en particulier celles d'un certain âge. Open Subtitles المرأه تحب ان تشعر بالحب والجمال خصوصا اولئك الذين في اعمار معينه
    Pas comme un certain docteur de New York qui est une épine dans mon pied Open Subtitles على خلاف طبيبة معينه من نيويورك مثل الشوكة
    Tout dépend du point de vue. Open Subtitles ‫فقد أصبحت جيدة جداً، إن نظرت إليها بطريقة ‫معينه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد