Tu vois, quand tu es Coney, tu as certains privilèges. | Open Subtitles | اترى, تحصل على مزايا معينه عندما تكون الكوز |
Chaque coureur a une puce traceuse, alors on peut les suivre on-line, voir quand ils passent certains points de contrôle. | Open Subtitles | كل عدّاء يحصل على رقاقة مراقبة، تمكنك من مراقبته على الإنترنت عندما يمرون من نقاط معينه. |
Tu sais, Nick, je tolère certaines choses, et crois moi, je connais la nature des affaires qui alimentent cette ville, tu vois ? | Open Subtitles | كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم التي تغذي البلده؟ |
Toi oui ? Tu dois être capable de faire certaines choses. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تكونى قادرة على فعل اشياء معينه |
D'une certaine manière,je suis reconnaissante envers ses ex... car elles ont aidé à en faire ce gars génial qu'il est aujourd'hui. | Open Subtitles | أعني بطريقة معينه أنا ممتنة لسابقاته لأنهن ساعدن في جعله ذلك الرجل الرائع الذي هو عليه اليوم |
On peut aussi dresser la table, cuisiner ou enseigner d'une certaine façon. Tu es une artiste. | Open Subtitles | أو يجهز الطعام بطريقه معينه, أو يُدرس بطريقه معينه. |
Les annonceurs disent à Chumhum qu'ils veulent atteindre des gens d'un certain âge, genre, ethnie, et Chumhum le fait. | Open Subtitles | موجه , المعلنين يخبرون تشام هام انهم يريدو نالوصول لأشخاص من سن معين ,جنس أو معتقدات معينه |
Vous ne seriez pas en train de la préparer pour un boulot en particulier ? | Open Subtitles | أنتى لا تحاولين استمالتها تجاه وظيفه معينه,أليس كذلك؟ |
En région semi-aride de la Terre, il y a certains organismes... qui vivent dans les mares formées par les pluies annuelles. | Open Subtitles | في المناطق القاحلة علي الارض، يوجد كائنات معينه تعيش في برك صغيرة والتي تكونت من الامطار السنويه |
L'Union européenne avait souhaité un programme d'action plus ferme sur certains points. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي قد رجا إعداد برنامج عمل أقوى بشأن نقاط معينه. |
On a adopté des lois spécifiques conformes à certains articles de la Convention qui sont appliquées directement par les tribunaux. | UN | وسنت قوانين معينه تتفق مع بعض مواد الاتفاقية، وتطبق هذه القوانين تطبيقا مباشرا في محاكمنا. |
Lorsque nous mangeons certains aliments, ils adhèrent à une règle. | Open Subtitles | حينما نتناول بعض الاطعمة تتم قيادتهم على قاعدة معينه |
L'orateur estime qu'il n'est pas injustifié que le transporteur soit tenu de prendre certaines mesures avant que cela n'arrive. | UN | وليس من غير المعقول، في رأيه أن يطلب إلى الناقل اتخاذ خطوات معينه قبل حدوث ذلك. |
Il faudra qu'un jour tu reconsidères certaines de tes amitiés. | Open Subtitles | هذا فقط ما أحس به, لذا فعليك فى مرحلة زمنية معينه أن تعيد تقييم علاقاتك بأصدقائك |
Et je crois que nous savons toutes, qu'il y a certaines cernes que même le meilleur maquillage ne peut cacher. | Open Subtitles | واظن اننا نعلم جميعاً ان هناك دائرات سوداء معينه لا تستطيع مساحيق التجميل إخفائها |
Après l'adolescence, certaines questions sans réponse ne sont plus posées. | Open Subtitles | ولكن اسئله الصبا لا تجاب الا قبل نقطه معينه حيث لا يمكن ان تثار مرة أخرى |
Et nous étions préparés à une certaine dose d'imprévu en venant sur cette planète. | Open Subtitles | وكنى مستعدين لأشياء معينه عندما اتينا لهذا الكوكب |
Un titre honorable, c'est sûr, je me plais à imaginer qu'il a un certain poids, une certaine gravité. | Open Subtitles | مسمى مشرف ، بالتأكيد يعجبني أنه يحمل مكانه معينه ووقار. |
Mais si on veut justifier un crédit, une certaine année, on doit être à jour de ses impôts l'année précédente. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تسعى لأنشاء عمل خلال سنوات معينه يجب عليك ان تتقدم لضرائب في السنه التي تسبقها |
Les femmes ont besoin de se sentir belles et aimées, en particulier celles d'un certain âge. | Open Subtitles | المرأه تحب ان تشعر بالحب والجمال خصوصا اولئك الذين في اعمار معينه |
Pas comme un certain docteur de New York qui est une épine dans mon pied | Open Subtitles | على خلاف طبيبة معينه من نيويورك مثل الشوكة |
Tout dépend du point de vue. | Open Subtitles | فقد أصبحت جيدة جداً، إن نظرت إليها بطريقة معينه |