ويكيبيديا

    "مع أو بدون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Avec ou sans
        
    • assortie ou non
        
    est sanctionné par une peine privative de liberté d'une durée de deux à cinq ans, Avec ou sans confiscation de biens. UN فإنها تعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين و 5 سنوات، مع أو بدون مصادرة الأموال.
    est sanctionné par une peine privative de liberté d'une durée de 5 à 10 ans, Avec ou sans confiscation de biens. UN يعاقـب عليها بالسجـن لمـدة تتراوح بين 5 سنوات و 10 سنوات، مع أو بدون مصادرة الأموال. ملاحظــة:
    est sanctionné par une peine privative de liberté d'une durée de deux à cinq ans, Avec ou sans confiscation de biens. UN فإنها تعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات، مع أو بدون مصادرة الأموال.
    Bons antécédents récents Avec ou sans cadre juridique solide Antécédents médiocres UN سجل أداء حديث جيد مع أو بدون إطار قانوني قوي
    Nous devrons bientôt partir, Avec ou sans rescapés. Open Subtitles وهذا ما سنفعله عاجلا أو آجلا مع أو بدون الناجين
    Avec ou sans le témoignage de M. Sokolov, mon client n'aurait jamais dû être accusé de ces crimes. Open Subtitles مع أو بدون شهادة السيد سوكولوف، و لا ينبغي أبدا وقد اتهم موكلي مع هذه الجرائم.
    Avec ou sans la fille , nous devons bouger. Open Subtitles مع أو بدون فتاة، علينا أن نستمر في التحرك.
    Avec ou sans moi, c'est exactement ce que vous ferez, toi et Alec. Open Subtitles مع أو بدون لي، هذا هو بالضبط ما كنت وأليك تنوي القيام به.
    On peut apprendre à vivre Avec ou sans... pratiquement tout. Open Subtitles يستطيع الشخص أن يتعلم التعايش مع أو بدون أي شيء
    Marshal, nous ne pouvons pas nous permettre de rester assis là Avec ou sans l'aide de l'agent. Open Subtitles اسمع أيّها المارشال، ليس بمقدورنا البقاء هنا مع أو بدون مُساعدة النوّاب.
    Je vais le traquer, et je vais le détruire, Avec ou sans l'aide des voyants. Open Subtitles سأتعقبه، وسوف أدمره، مع أو بدون مساعدة العرافون.
    On pense qu'il est parti de cette gare, Avec ou sans la femme, dans la dernière heure. Open Subtitles ولدينا سبب للاعتقاد بأنه غادر من هذه المحطة مع أو بدون المرأة, في الساعة الأخيرة أو ما يقاربها
    La vie doit continuer,Jack, Avec ou sans Dieu. Open Subtitles الحياة يجب أن تستمرّ، جاك مع أو بدون الله
    Le plan des Genii n'aurait jamais marché, Avec ou sans notre aide. Open Subtitles خطة الجيني ما كانت ستعمل، مع أو بدون مساعدتنا.
    Ils seront traduits en justice, Avec ou sans votre concours. Open Subtitles و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم
    Avec ou sans la Source, je tiens à ce testament, surtout si j'ai des enfants. Open Subtitles فيبي، مع أو بدون المصدر، ما زلت بحاجة إلى إرادة، خاصة إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأسيس عائلة.
    Je savais qu'ils me rejetteraient, Avec ou sans titre. Open Subtitles لم تستمع لي , لقد حذرتك من انهم لن يقبلوا بي أبداً كزوجتك مع أو بدون اللقب
    Avec ou sans les boissons énergisantes ? Open Subtitles كيف حاله؟ أتعنين مع أو بدون مشروبات الطاقة؟
    Il n'y aura pas de battue Avec ou sans insigne, compris ? Open Subtitles لن أسمح بالاقتصاص مع أو بدون الشارة، أتفهمني؟
    On fait sortir l'histoire ce soir dans World News Avec ou sans une déclaration de votre agence. Open Subtitles سنقومُ ببثِّ القصّة اللّيلة مع أو بدون تصريح من المصلحة.
    est passible d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans, assortie ou non de la confiscation de biens. UN بالسجن لمدة تتراوح بين 4 و 8 سنوات، مع أو بدون مصادرة تلك الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد