est sanctionné par une peine privative de liberté d'une durée de deux à cinq ans, Avec ou sans confiscation de biens. | UN | فإنها تعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين و 5 سنوات، مع أو بدون مصادرة الأموال. |
est sanctionné par une peine privative de liberté d'une durée de 5 à 10 ans, Avec ou sans confiscation de biens. | UN | يعاقـب عليها بالسجـن لمـدة تتراوح بين 5 سنوات و 10 سنوات، مع أو بدون مصادرة الأموال. ملاحظــة: |
est sanctionné par une peine privative de liberté d'une durée de deux à cinq ans, Avec ou sans confiscation de biens. | UN | فإنها تعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات، مع أو بدون مصادرة الأموال. |
Bons antécédents récents Avec ou sans cadre juridique solide Antécédents médiocres | UN | سجل أداء حديث جيد مع أو بدون إطار قانوني قوي |
Nous devrons bientôt partir, Avec ou sans rescapés. | Open Subtitles | وهذا ما سنفعله عاجلا أو آجلا مع أو بدون الناجين |
Avec ou sans le témoignage de M. Sokolov, mon client n'aurait jamais dû être accusé de ces crimes. | Open Subtitles | مع أو بدون شهادة السيد سوكولوف، و لا ينبغي أبدا وقد اتهم موكلي مع هذه الجرائم. |
Avec ou sans la fille , nous devons bouger. | Open Subtitles | مع أو بدون فتاة، علينا أن نستمر في التحرك. |
Avec ou sans moi, c'est exactement ce que vous ferez, toi et Alec. | Open Subtitles | مع أو بدون لي، هذا هو بالضبط ما كنت وأليك تنوي القيام به. |
On peut apprendre à vivre Avec ou sans... pratiquement tout. | Open Subtitles | يستطيع الشخص أن يتعلم التعايش مع أو بدون أي شيء |
Marshal, nous ne pouvons pas nous permettre de rester assis là Avec ou sans l'aide de l'agent. | Open Subtitles | اسمع أيّها المارشال، ليس بمقدورنا البقاء هنا مع أو بدون مُساعدة النوّاب. |
Je vais le traquer, et je vais le détruire, Avec ou sans l'aide des voyants. | Open Subtitles | سأتعقبه، وسوف أدمره، مع أو بدون مساعدة العرافون. |
On pense qu'il est parti de cette gare, Avec ou sans la femme, dans la dernière heure. | Open Subtitles | ولدينا سبب للاعتقاد بأنه غادر من هذه المحطة مع أو بدون المرأة, في الساعة الأخيرة أو ما يقاربها |
La vie doit continuer,Jack, Avec ou sans Dieu. | Open Subtitles | الحياة يجب أن تستمرّ، جاك مع أو بدون الله |
Le plan des Genii n'aurait jamais marché, Avec ou sans notre aide. | Open Subtitles | خطة الجيني ما كانت ستعمل، مع أو بدون مساعدتنا. |
Ils seront traduits en justice, Avec ou sans votre concours. | Open Subtitles | و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم |
Avec ou sans la Source, je tiens à ce testament, surtout si j'ai des enfants. | Open Subtitles | فيبي، مع أو بدون المصدر، ما زلت بحاجة إلى إرادة، خاصة إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأسيس عائلة. |
Je savais qu'ils me rejetteraient, Avec ou sans titre. | Open Subtitles | لم تستمع لي , لقد حذرتك من انهم لن يقبلوا بي أبداً كزوجتك مع أو بدون اللقب |
Avec ou sans les boissons énergisantes ? | Open Subtitles | كيف حاله؟ أتعنين مع أو بدون مشروبات الطاقة؟ |
Il n'y aura pas de battue Avec ou sans insigne, compris ? | Open Subtitles | لن أسمح بالاقتصاص مع أو بدون الشارة، أتفهمني؟ |
On fait sortir l'histoire ce soir dans World News Avec ou sans une déclaration de votre agence. | Open Subtitles | سنقومُ ببثِّ القصّة اللّيلة مع أو بدون تصريح من المصلحة. |
est passible d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans, assortie ou non de la confiscation de biens. | UN | بالسجن لمدة تتراوح بين 4 و 8 سنوات، مع أو بدون مصادرة تلك الأموال. |