ويكيبيديا

    "مع إدارة عمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Département des opérations
        
    • et le Département des opérations
        
    • avec les Départements des opérations
        
    • au Département des opérations
        
    • du Département des opérations
        
    Celui-ci continuera d'opérer en coordination étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix pour appuyer pleinement les missions de maintien de la paix. UN وسوف يتواصل التنسيق الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلم بما يكفل دعم بعثات حفظ السلم دعما كاملا.
    Le Département continuerait de collaborer avec le Département des opérations de maintien de la paix pour déterminer les critères fondamentaux applicables à ces opérations en matière d'information. UN وقال إن اﻹدارة تواصل العمل مع إدارة عمليات حفظ السلم بشأن توفير الاحتياجات اﻹعلامية اﻷساسية المطلوبة لهذه العمليات.
    Elle a travaillé avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques. UN وعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    L'Albanie a signé un mémorandum d'accord avec le Département des opérations de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد وقعت ألبانيا مذكرة تفاهم مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Un sous-groupe de travail sur les anciens combattants réunit l'ONU, l'AMISOM et leurs partenaires, en étroite coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN ويضم فريق عامل فرعي معني بالمحاربين السابقين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء، في ظل تنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، التابعة للأمانة العامة.
    Les propositions budgétaires de la Mission sont élaborées en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN توضع الميزانية المقترحة للبعثة بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Ce dernier a continué à travailler avec le Département des opérations de maintien de la paix et celui des affaires politiques. UN وواصل المكتب التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Il est en train d'élaborer en étroite collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, des instructions opérationnelles permanentes à l'intention des services d'information sur le terrain. UN ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    En coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau étudiera les possibilités d'extension du réseau aux missions sur le terrain. UN وسيعمل المكتب، بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، على تحديد إمكانيات توسيع نطاق الشبكة ليشمل البعثات الميدانية.
    Le Comité estime que la gestion de ces petites missions aurait à gagner d'une coopération plus étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN وترى اللجنة أنه يمكن الإفادة في إدارة هذه البعثات من إقامة تعاون أوثق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il a pris un certain nombre de mesures et engagé des consultations avec le Département des opérations de maintien de la paix pour trouver une solution au problème. UN وأوضحت أن القوة اتخذت عددا من التدابير وأنها بصدد إجراء مناقشات مع إدارة عمليات حفظ السلام بهدف التوصل إلى حل لهذه المشكلة.
    Il s'efforce de résoudre le problème avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN ويعمل المكتب حاليا مع إدارة عمليات حفظ السلام لحل هذه المسألة.
    Sixièmement, il faut renforcer la collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques de l'ONU. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    Sixièmement, il faut renforcer la collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques de l'ONU. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    Sur la recommandation du Secrétaire général, le HCR a engagé une collaboration étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix en vue d’élaborer des arrangements prévisionnels pour résoudre le problème de l’insécurité des réfugiés. UN وقد شرعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بناء على توصية اﻷمين العام، في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع ترتيبات احتياطية لمعالجة أوضاع اللاجئين غير المستقرة.
    Cela suppose bien sûr une collaboration étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN وهذا كله ينبني على تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il travaillera en étroite collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix pour ce qui est de la formation. UN وأوضح أنه سيتعاون بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجال التدريب.
    De même, sa collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix est essentielle pour garantir la diffusion d'une information exacte aux pays qui fournissent des contingents. UN كما أن التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام أمر أساسي لضمان تدفق المعلومات الدقيقة إلى البلدان المساهمة بقوات.
    :: Examiner avec le Département des opérations de maintien de la paix les moyens de modifier les mandats en cas de changement des conditions politiques dans le pays où est menée telle ou telle opération; UN :: البحث مع إدارة عمليات حفظ السلام في كيفية إصلاح الولايات عندما تتغير الظروف السياسية التي تحيط بعملية جارية؛
    Le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix devraient associer leurs efforts à cette fin. UN وأكد على وجوب أن تعمل إدارة شؤون الإعلام سويا مع إدارة عمليات حفظ السلام على تحقيق هذا الهدف.
    Plusieurs intervenants se sont félicités que le Département de l'information coopère régulièrement avec les Départements des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN 16 - وأشاد العديد من المتكلمين بتعاون إدارة شؤون الإعلام المستمر مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    À l'heure actuelle, seulement un fonctionnaire et un consultant s'occupent des programmes de déminage au Département des affaires humanitaires et deux fonctionnaires s'occupent de leurs aspects techniques au Département des opérations de maintien de la paix. UN ولا يوجد في الوقت الراهن إلا موظف واحد وخبير استشاري واحد يعملان مع إدارة الشؤون اﻹنسانية من الناحية البرنامجية ولا يوجد إلا موظفان يعملان مع إدارة عمليات حفظ السلم من الناحية التقنية.
    209 rapports d'évaluation d'autres fournisseurs du Département des opérations de maintien de la paix UN 209 تقارير أخرى عن أداء المتعاقدين مع إدارة عمليات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد