ويكيبيديا

    "مع إدخال ما يلزم من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mutatis mutandis
        
    Les dispositions de l'article 10 s'appliquent mutatis mutandis aux programmes sous-régionaux et régionaux. UN وتنطبق أحكام المادة ١٠، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على البرامج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Les dispositions de l'article 10 s'appliquent mutatis mutandis aux programmes sous-régionaux. UN وتنطبـق أحكـام المادة ١٠، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على البرامج دون اﻹقليمية.
    Les dispositions de l'article 10 s'appliquent mutatis mutandis aux programmes régionaux. UN وتنطبق أحكام المادة ٠١، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على البرامج اﻹقليمية.
    Les dispositions de l'article 10 s'appliquent mutatis mutandis aux programmes sous-régionaux et régionaux. UN وتنطبق أحكام المادة ١٠، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على البرامج دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    Les dispositions de l'article 10 s'appliquent mutatis mutandis aux programmes sous-régionaux et régionaux. UN وتنطبق أحكام المادة ١٠، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على البرامج دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    Chaque organe subsidiaire élit son bureau et applique le présent règlement mutatis mutandis. UN وتنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها وتطبق هذا النظام الداخلي مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه.
    Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention s'appliquent mutatis mutandis aux mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets en provenance d'une Partie à travers un ou plusieurs États qui ne sont pas Parties. UN تنطبق الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، مع إدخال ما يلزم من تعديل حسب الأحوال، على نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود من جانب أحد الأطراف عبر دولة ليست طرفاً أو دول ليست أطرافاً.
    Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention s'appliquent mutatis mutandis aux mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets en provenance d'une Partie à travers un ou plusieurs États qui ne sont pas Parties. UN تنطبق الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، مع إدخال ما يلزم من تعديل حسب الأحوال، على نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود من جانب أحد الأطراف عبر دولة ليست طرفاً أو دول ليست أطرافاً.
    Désireux de conclure un accord régissant les questions qui découlent de l'applicabilité au secrétariat de la Convention, mutatis mutandis, de l'Accord relatif au siège du Programme des Volontaires des Nations Unies, UN ورغبة منها في إبرام اتفاق لتنظيم الأمور الناشئة عن تطبيق اتفاق المقر لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Cette définition peut être retenue mutatis mutandis dans le cas des eaux souterraines. UN ويمكن استخدام هذا التعريف في سياق الموضوع الحالي مع إدخال ما يلزم من تعديلات.
    Désireux de conclure un accord régissant les questions qui découlent de l'applicabilité au secrétariat de la Convention, mutatis mutandis, de l'Accord relatif au siège du Programme des Volontaires des Nations Unies, UN ورغبة منها في إبرام اتفاق لتنظيم اﻷمور الناشئة عن تطبيق اتفاق المقر لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Le secrétariat provisoire propose que la pratique actuelle soit maintenue mutatis mutandis lors de la première session de la Conférence des parties. UN وتقترح اﻷمانة المؤقتة أن يتم اﻹبقاء في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف على الممارسة الحالية مع إدخال ما يلزم من تعديل.
    Il a été dit que la même règle devrait s'appliquer mutatis mutandis en relation avec la nationalité d'autres États successeurs en cas de dissolution. UN وأشير إلى أنه ينبغي تطبيق هذه القاعدة، مع إدخال ما يلزم من تعديل عليها، فيما يتعلق بجنسية الدول الخلف الأخرى في حالة انحلال الدول.
    Le présent Accord régit les questions qui concernent l'applicabilité, mutatis mutandis, de l'Accord de siège des VNU au secrétariat de la Convention, ou qui en découlent. UN ينظم هذا الاتفاق اﻷمور ذات الصلة بتطبيق أو الناشئة عن تطبيق اتفاق المقر لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Conformément au Règlement financier de l'ONU, qui s'applique mutatis mutandis au Tribunal, ce montant devrait être déduit des contributions des États parties mises en recouvrement pour l'exercice suivant. UN وبموجب النظام المالي للأمم المتحدة الذي تطبقه المحكمة مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، ينبغي التخلي عن هذا المبلغ بتعديل أنصبة الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف للفترة المالية التالية.
    Les principes qui régissent le traitement de ces DPI dans le cadre de la politique de concurrence mise en œuvre dans ces pays s'appliqueraient mutatis mutandis aux autres DPI. UN وتنطبق المبادئ المتبعة في تناول سياسات المنافسة لهذه الحقوق في تلك الولايات القضائية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على حقوق الملكية الفكرية الأخرى.
    Le présent Accord régit les questions qui concernent l'applicabilité, mutatis mutandis, de l'Accord de siège des VNU au secrétariat de la Convention, ou qui en découlent. UN ينظم هذا الاتفاق الأمور ذات الصلة بتطبيق، أو الناشئة عن تطبيق، اتفاق المقر لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Enfin, en ce qui concerne l'article 22, l'Uruguay est d'accord pour que l'on mette au point des normes étendant les principes relatifs aux sociétés à d'autres personnes morales mutatis mutandis. UN وأخيرا، أعربت عن اتفاقها مع الرأي القائل بأن مشروع المادة 22 ينبغي أن يستخدم المبدأ المبين بصدد الشركات على الأشخاص الاعتباريين، مع إدخال ما يلزم من تعديلات.
    Les principes qui régissent le traitement de ces DPI dans le cadre de la politique de concurrence mise en œuvre dans ces pays s'appliqueraient mutatis mutandis aux autres DPI. UN وتنطبق المبادئ المتبعة في تناول سياسات المنافسة لهذه الحقوق في تلك الولايات القضائية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على حقوق الملكية الفكرية الأخرى.
    Conformément au Règlement financier de l'ONU, qui s'applique mutatis mutandis au Tribunal, ce montant devrait être déduit des contributions des États parties mises en recouvrement pour l'exercice suivant. UN وبموجب النظام المالي للأمم المتحدة الذي تطبقه المحكمة مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، ينبغي التخلي عن هذا المبلغ بتعديل أنصبة الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف للفترات المالية التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد