ويكيبيديا

    "مع اتفاقية بازل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec la Convention de Bâle
        
    • de la Convention de Bâle
        
    • et la Convention de Bâle
        
    i) Travaux avec la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN ' 1` العمل مع اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Il a également encouragé la coopération avec la Convention de Bâle s'agissant de la révision des directives techniques concernant les PCB, les PCT et les PBB. UN كما شجع التعاون مع اتفاقية بازل في تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور.
    Travaux avec la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination; UN ' 1` العمل مع اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛
    Envisager des partenariats potentiels avec la Convention de Bâle eu égard à son mandat et à ses activités; UN والتفكير في شراكة ممكنة مع اتفاقية بازل تراعي ولايتها وأعمالها.
    Envisager des partenariats potentiels avec la Convention de Bâle eu égard à son mandat et à ses activités; UN والتفكير في شراكة ممكنة مع اتفاقية بازل تراعي ولايتها وأعمالها.
    Envisager des partenariats potentiels avec la Convention de Bâle eu égard à son mandat et à ses activités. UN والنظر في إمكانية إقامة شراكة مع اتفاقية بازل مع مراعاة اختصاصاتها وعملها.
    III. Questions relevant de la Convention de Stockholm devant être abordées en coopération avec la Convention de Bâle UN ثالثاً - قضايا في اتفاقية استكهولم يتعين معالجتها بشكل تعاوني مع اتفاقية بازل
    III. Questions relevant de la Convention de Stockholm devant être abordées en coopération avec la Convention de Bâle UN ثالثاً - قضايا في إطار اتفاقية استكهولم يجب التصدي لها بالتعاون مع اتفاقية بازل
    III. Questions relevant de la Convention de Stockholm devant être abordées en coopération avec la Convention de Bâle UN ثالثاً - أحكام اتفاقية استكهولم التي يتعين معالجتها بصورة تعاونية مع اتفاقية بازل
    III. Questions relevant de la Convention de Stockholm devant être abordées en coopération avec la Convention de Bâle UN ثالثاً - قضايا في اتفاقية استكهولم يتعيَّن معالجتها بالتعاون مع اتفاقية بازل
    Des directives sur la gestion des déchets de polluants organiques persistants ont été élaborées en collaboration avec la Convention de Bâle mais, à ce jour, aucun document d'orientation portant expressément sur l'identification et la décontamination des sites contaminés n'a été produit. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة بالتعاون مع اتفاقية بازل ولكن حتى الآن لم توضع وثيقة توجيهية محددة بشأن تحديد ومعالجة المواقع الملوثة.
    Un représentant a fait remarquer qu'il serait utile de collaborer de manière étroite avec la Convention de Bâle pour ce qui est des questions relatives aux déchets. UN 105- وقال أحد الممثلين إن هناك حاجة للعمل الوثيق مع اتفاقية بازل بشأن المسائل ذات الصلة بالنفايات.
    Elle a ajouté que l'examen des synergies possibles avec la Convention de Bâle inclurait l'élimination des stocks de pesticides périmés. UN وقالت إن النظر في جوانب التآزر الممكنة مع اتفاقية بازل من شأنها أن تشتمل على التخلص من مخزونات مبيدات الآفات المنتهية الصلاحية.
    En conclusion, le Président a noté la nécessité de veiller à ce que, dans le contexte des travaux du Comité de négociation intergouvernemental, une relation appropriée soit établie avec la Convention de Bâle. UN 123- وفي الختام لاحظ الرئيس أنه، في إطار لجنة التفاوض الحكومية الدولية، تأسست علاقة ملائمة مع اتفاقية بازل.
    Le Président du Sous-comité a fait savoir que cette question serait incluse dans le programme de travail du Sous-comité pour le prochain exercice biennal et qu'un groupe de correspondance serait mis sur pied en vue de la coopération avec la Convention de Bâle. UN وذكر رئيس اللجنة الفرعية أنه سيتم إدخال هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة الفرعية لفترة السنتين القادمة وأنه سيتم إنشاء فريق مراسلة من أجل التعاون مع اتفاقية بازل.
    Il a fait valoir qu'en ce qui concerne les polluants organiques persistants produits de façon non intentionnelle, les interconnexions au plan des conventions étaient essentiellement celles qui existaient avec la Convention de Bâle. UN وألمح فريق الخبراء إلى أنه فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة دون تعمد، فإن الصلات المشتركة بين الاتفاقيات هي تلك الصلات القائمة بالدرجة الأولى مع اتفاقية بازل.
    La compatibilité de la législation de l'Union européenne avec la Convention de Bâle a suscité des inquiétudes et il a été déclaré qu'il serait peut-être nécessaire d'attendre les résultats de l'étude actuellement réalisée par l'Union européenne sur cette question. UN وقد عرضت بعض الأطراف خبراتها في هذا المجال وأعرب عن شواغل بشأن مدى توافق قانون الاتحاد الأوروبي مع اتفاقية بازل وأشير إلى أن من الضروري انتظار نتائج الدراسة الخاصة بهذه المسألة التي يجريها الاتحاد.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a suggéré que pour veiller à ce que la question des déchets soit prise en compte, les Présidents des deux comités assurent la liaison avec la Convention de Bâle en vue d'élaborer plus avant la proposition relative à la coopération entre les deux comités. UN واقترح ممثل، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، أن يتناول رئيسا اللجنتين، لضمان أن تؤخَذ مسائل النفايات في الحسبان، الصلات مع اتفاقية بازل في مواصلة تطوير الورقة بشأن التعاون الممكن بين اللجنتين.
    En conclusion, le Président a noté la nécessité de veiller à ce que, dans le contexte des travaux du Comité de négociation intergouvernemental, une relation appropriée soit établie avec la Convention de Bâle. UN 123- وفي الختام لاحظ الرئيس أنه، في إطار لجنة التفاوض الحكومية الدولية، تأسست علاقة ملائمة مع اتفاقية بازل.
    Les travaux entrepris dans le cadre de la Convention de Bâle porteront sur les produits en fin de vie contenant du mercure et sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets médicaux UN العمل الجاري مع اتفاقية بازل سيعالج منتجات الزئبق التي انتهى عمرها الافتراضي والإدارة السليمة بيئيا للنفايات الطبية
    Durant cette session, certains représentants ont souligné le besoin d'assurer une coordination avec la Convention de Bâle, tandis que d'autres représentants ont signalé l'existence de lacunes et de chevauchements entre le futur instrument sur le mercure et la Convention de Bâle, nécessitant une analyse plus approfondie. UN وأكد الممثلون في هذه الدورة على الحاجة إلى التنسيق مع اتفاقية بازل فيما أشار بعض آخر إلى وجود ثغرات وتداخلات فيما بين صك الزئبق المقبل والاتفاقية مما قد يحتاج إلى المزيد من التحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد