Son gouvernement se félicite des relations cordiales qu'il entretient avec l'Espagne et poursuivra son action de façon constructive sur toutes les questions concernant Gibraltar. | UN | وأضاف أن حكومته تتمتع بعلاقات ودية مع اسبانيا وستواصل العمل بصورة بنَّاءة في بكافة المسائل المتعلقة بجبل طارق. |
Les aspects relatifs aux objectifs de la mission et à sa phase de viabilité ont été définis conjointement avec l’Espagne; | UN | تم بالاشتراك مع اسبانيا صوغ الجوانب التي تتناول وصف البعثة ومرحلة تقرير صلاحيتها ؛ |
La Colombie a donné des renseignements sur l'opération conjointe internationale " Mezquita " et sur les relations de coopération qu'elle entretenait avec l'Espagne et les États-Unis. | UN | وأبلغت كولومبيا عن عملية مسجد المشتركة الدولية وعن التعاون مع اسبانيا والولايات المتحدة. |
Le Gouvernement de Gibraltar souhaite instaurer de meilleures relations et engager une coopération avec l’Espagne. | UN | وأضاف أن حكومة جبل طارق تأمل أن تقيم علاقات أفضل مع اسبانيا وأن ترتبط معها بعلاقات التعاون. |
La volonté du nouveau Gouvernement de Gibraltar de dialoguer avec l’Espagne sur une base convenable ne peut être mise en doute. | UN | وقال إن التزام حكومة جبل طارق الجديدة بالحوار مع اسبانيا على أساس مناسب لا يمكن إنكاره. |
La Convention conclue avec l'Espagne est en cours d'exécution et, selon les dispositions de cet instrument, le versement des indemnisations sera échelonné sur 20 ans. | UN | أما الاتفاقية السارية مع اسبانيا فمازالت في طور التنفيذ، واشترط لها فترة سريان لمدة ٢٠ سنة. |
À cet égard, nous attachons une importance à la poursuite du dialogue avec l'Espagne en tant que moyen de surmonter nos différences. | UN | وفي هذا الشأن، نعلق أهمية كبرى على مواصلة الحوار مع اسبانيا كوسيلة للتغلب على خلافاتنا. |
Le représentant de l'Argentine signale, dans ce contexte, que son gouvernement a récemment signé un accord avec l'Espagne sur l'intensification de la coopération dans ce domaine. | UN | وفي هذا الصدد، وقعت حكومة بلده مؤخرا على اتفاق مع اسبانيا لزيادة تحقيق التعاون في هذا الميدان. |
Certes, les nouveaux mécanismes constitutionnels n'entraînent pas le règlement du différend avec l'Espagne. | UN | ولن تؤدي الترتيبات الدستورية الجديدة بالطبع إلى تسوية النزاع مع اسبانيا. |
À cet égard, nous attachons de l'importance à la poursuite du dialogue avec l'Espagne en tant que moyen de surmonter nos divergences. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نولي أهمية للاستمرار في الحوار مع اسبانيا كوسيلة لتجاوز خلافاتنا. |
L'Écosse a besoin de la force qu'une alliance avec l'Espagne peut fournir. | Open Subtitles | سكوتلاندا تحتاج الى القوه التي يستطيع تحالف مع اسبانيا ان يمدها بها |
Vous voulez me manipuler pour que j'annule le mariage, détruisant ainsi l'alliance avec l'Espagne. | Open Subtitles | تريد ان تتلاعب بى كى اقوم بالغاء الزواج وتدمير اتحادى مع اسبانيا |
Dites à votre reine qu'à vous seul vous avez saboté l'alliance avec l'Espagne. | Open Subtitles | اخبر ملكتك انك بيد منفرده قمت بتخريب التحالف مع اسبانيا |
On dit que la reine d'Angleterre a perdu sa beauté après la guerre avec l'Espagne. | Open Subtitles | وقد قيل في نهاية الامر بان ملكة بريطانيا قد فقدت نظارتها .بسبب حربها مع اسبانيا |
Les Français et Suisses ont-ils fait la paix dans un col de montagne, puis se sont-ils secrètement alliés avec l'Espagne, nous laissant sans amis en Europe, à moins qu'on signe immédiatement un pacte avec la Hongrie ? | Open Subtitles | هل تصالحت سويسرا وفرنسا فجأةً على الممر الجبلي، ثم قاموا بعقد تحالفٍ سريٍ مع اسبانيا تاركيننا بدون أي حلفاء |
49. Au cours de la période considérée, pour la première fois depuis l'ouverture complète de la frontière avec l'Espagne en février 1985, le nombre total de touristes a sensiblement diminué à Gibraltar. | UN | ٤٩ - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، شهد جبل طارق نقصا كبيرا في مجموع عدد السياح الواصلين اليه وذلك ﻷول مرة منذ فتح الحدود مع اسبانيا بالكامل في شباط/فبراير ١٩٨٥. |
L'Espagne espère que le Royaume-Uni finira par comprendre que si elle veut que ses relations avec l'Espagne atteignent leur plein potentiel, elle ne peut continuer sa présence coloniale à Gibraltar. | UN | وتأمل اسبانيا أن تدرك المملكة المتحدة أخيرا أنه إذا أرادت أن تصل علاقاتها مع اسبانيا إلى أقصى إمكانياتها فإنها لا يمكنها أن تواصل وجودها الاستعماري في جبل طارق. |
Néanmoins, nous reconnaissons que l’Espagne est le voisin immédiat de Gibraltar et à ce titre nous pensons qu’il importe de maintenir le dialogue avec l’Espagne en tant que moyen de résoudre nos divergences actuelles. | UN | بيد أننا نسلم بأن اسبانيا هي الجار المباشر لجبل طارق ونحن نولي أهمية لمواصلة الحوار مع اسبانيا كوسيلة للتغلب على خلافاتنا الحالية. |
Néanmoins, nous reconnaissons que l’Espagne est le voisin immédiat de Gibraltar et à ce titre nous pensons qu’il importe de maintenir le dialogue avec l’Espagne en tant que moyen de résoudre nos divergences actuelles. | UN | بيد أننا نسلم بأن اسبانيا هي الجار المباشر لجبل طارق ونحن نولي أهمية لمواصلة الحوار مع اسبانيا كوسيلة للتغلب على خلافاتنا الحالية. |
Le Gouvernement de Gibraltar veut entretenir avec l’Espagne des relations de bon voisinage fondées sur la coopération mutuelle... | UN | وحكومة جبل طارق تريد إقامة علاقات حسن جوار وتعاون متبادل مع اسبانيا... |