:: Analyse comparative des outils permettant d'assurer que les investissements à vaste échelle soient en harmonie avec les stratégies des pays en matière de sécurité alimentaire; | UN | :: تحليل مقارن لأدوات مواءمة الاستثمارات الواسعة النطاق مع استراتيجيات الأمن الغذائي القطرية |
les besoins, avec les stratégies nationales de développement | UN | وحسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الأخرى |
:: Poursuivre l'harmonisation des flux et des mécanismes de l'APD avec les stratégies nationales de développement et les priorités des PMA; | UN | :: مواصلة مواءمة تدفقات وآليات المساعدة الإنمائية الرسمية مع استراتيجيات وأولويات التنمية الوطنية في أقل البلدان نموا؛ |
Certains pays prennent des mesures spécifiques pour harmoniser leurs plans d'action nationaux sur l'égalité des sexes avec des stratégies nationales de développement. | UN | وتتخذ بعض البلدان تدابير محددة لمواءمة خطط العمل الوطنية مع استراتيجيات التنمية الوطنية. |
et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement | UN | الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية |
Nous nous félicitons également des efforts déployés par nos partenaires pour aligner leurs programmes d'assistance sur les stratégies de développement nationales arrêtées par les pays. | UN | ونرحب أيضا بجهود شركائنا لتكييف برامج المعونة التي ينفذونها مع استراتيجيات التنمية التي تضعها البلدان. |
La stratégie du Fonds d’affectation spéciale en matière de collecte de fonds sera conçue de manière à cadrer avec les stratégies de financement s’appliquant à l’ensemble de l’Organisation. | UN | وسيجري تطوير استراتيجية جمع اﻷموال للصندوق الاستئماني لكي تكون متسقة مع استراتيجيات جمع اﻷموال للمنظمة ككل. |
Cela aidera à accorder ces instruments avec les stratégies d'aide-pays de la Banque mondiale. | UN | وستساعد هذه المشاركة في مواءمة هذه الصكوك مع استراتيجيات المساعدة القطرية التي يعتمدها البنك الدولي. |
Non-alignement avec les stratégies du FNUAP, ou alignement insuffisant | UN | انعدام أو قصور التوافق مع استراتيجيات صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال البرامج |
Non-alignement avec les stratégies du FNUAP, ou alignement insuffisant | UN | انعدام أو قصور التوافق مع استراتيجيات صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال البرامج |
Pour que les partenariats mondiaux puissent jouer un rôle plus prépondérant, ils devraient agir en conformité avec les stratégies nationales de développement de pays partenaires. | UN | ولكي تؤدي الشراكات العالمية دوراً أكبر، فإنه يتعين تسييرها بما يتفق مع استراتيجيات التنمية في البلدان الشريكة. |
Le Malawi est tout à fait intéressé par ces développements vu qu'ils sont en phase avec les stratégies d'allégement de la pauvreté qu'il a élaborées pour lui-même. | UN | ومما يزيد من اهتمام مـــلاوي بهذه التطورات انها تطورات تتمشـى تماما مع استراتيجيات التخفيف من الفقر التي حددتها هي لنفسها. |
Les premiers critères utilisés pour la sélection des projets étaient les suivants : ratification de la Convention, approbation de l'interlocuteur du Fonds dans le pays et conformité avec les stratégies et programmes opérationnels du Fonds. | UN | أما المعيار اﻷول لﻷهلية فهو التصديق على الاتفاقية، والموافقة على مركز التنسيق التابع للمرفق في البلد المعني، والتوافق مع استراتيجيات المرفق وبرامجه التنفيذية. |
Les premiers critères utilisés pour la sélection des projets étaient les suivants : ratification de la Convention, approbation de l'interlocuteur du Fonds dans le pays et conformité avec les stratégies et programmes opérationnels du Fonds. | UN | أما المعيار الأول للأهلية فهو التصديق على الاتفاقية، والموافقة على مركز التنسيق التابع للمرفق في البلد المعني، والتوافق مع استراتيجيات المرفق وبرامجه التنفيذية. |
4. Les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement | UN | الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية باراغواي |
iv) les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement, et le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement ; | UN | `4` الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك حسب الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛ |
Question thématique 4: Liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement | UN | الموضوع 4: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية |
Question thématique 4: Liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement | UN | الموضوع 4: أوجه الترابط والتآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية |
l'éducation nécessitent toutefois une harmonisation des stratégies de développement des ressources humaines et des infrastructures au niveau rural. | UN | والنتائج الإيجابية للإصلاح التعليمي لا تزال تتطلب التناغم مع استراتيجيات تنمية الموارد البشرية والبنى التحتية الريفية. |
Par conséquent, même si elle n'est pas un organisme résident, la CNUCED apporte une assistance technique conforme aux stratégies nationales de développement. | UN | ونتيجة لذلك، ورغم أن الأونكتاد وكالة غير مقيمة، إلا أنه ينفّذ مساعدات تقنية تتواءم مع استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Liens avec la stratégie de communication et la stratégie Web de la CNUCED | UN | التواصل مع استراتيجيات الأونكتاد في مجال الاتصالات ومواقعه الشبكية |
Les initiatives prises par l'Organisation internationale du Travail et les stratégies des Nations Unies adoptées au niveau de chaque pays aident à mettre en place une stratégie internationale complète, réunissant tous les acteurs, en particulier les institutions financières internationales et les institutions de développement. | UN | وتساعد المبادرات التي نفذتها منظمة العمل الدولية، مقترنة مع استراتيجيات الأمم المتحدة المعتمدة على الصعيد القطري، على وضع استراتيجية دولية شاملة تنضوي تحتها جميع الأطراف الفاعلة، وبخاصة المؤسسات المالية والإنمائية الدولية. |
Beaucoup ont cependant constaté que les stratégies en matière de PGI sont imbriquées et qu'elles devaient être alignées sur les stratégies en matière de TIC. | UN | لكن العديد منها أشار إلى أن استراتيجيات نظم التخطيط متداخلة مع استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإلى أنه ينبغي المواءمة بينهما. |