ويكيبيديا

    "مع الأقاليم غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les territoires non
        
    • en faveur des territoires non
        
    L'UNESCO saisit toutes les occasions pour avoir des contacts avec les territoires non autonomes aux niveaux régional, sous-régional et national. UN وتغتنم اليونسكو كل فرصة متاحة للعمل مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    Dans le contexte de la Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, le délégué chinois espère que le Comité spécial continuera à renforcer ses relations avec les territoires non autonomes et à progresser dans le sens de la décolonisation. UN وفي سياق العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، أعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة تعزيز اتصالاتها مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تحرز مزيدا من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار.
    Les liens de ces organismes avec les territoires non autonomes pourraient s'avérer fort utiles à cet égard. UN وأضاف أن الصلات التي تقيمها الوكالات مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي يمكن أن تثبت فائدتها الكبيرة في هذا الصدد.
    3. Élaboration, en collaboration avec les territoires non autonomes et les puissances administrantes, des modalités d'exécution de l'acte d'autodétermination; UN 3 - القيام، مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة، بوضع طرائق لإعمال تقرير المصير؛
    Les objectifs des programmes de coopération technique du PNUD en faveur des territoires non autonomes des Caraïbes sont définis en consultation étroite avec les autorités publiques. UN ١١ - ويحدد تركيز برامج التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي بالتشاور التام مع السلطات الحكومية.
    3. Élaboration, en collaboration avec les territoires non autonomes et les puissances administrantes, des modalités d'exécution de l'acte d'autodétermination; UN 3 - القيام، مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة، بوضع طرائق لإعمال تقرير المصير؛
    Ils ont également exhorté le Comité spécial à engager, avec les territoires non autonomes dans lesquels il n'y a pas de différend au sujet de la souveraineté, des consultations constructives avec les puissances administrantes. UN كما حث المشاركون اللجنة الخاصة على التعامل، بشكل استباقي، مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، في الحالات التي لا يكون فيها هناك تنازع على السيادة، وذلك بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة.
    Actuellement, elle n'entretient guère de relation avec les territoires non autonomes : elle se limite à investir dans des projets régionaux qui concernent principalement la protection du milieu côtier. UN والعلاقة الحالية للمنظمة مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي علاقة هامشية تتمثل في مشاريع استثمار إقليمية تعالج أساسا الشواغل المتصلة بحماية البيئة الساحلية.
    La Chine a soutenu la déclaration de la troisième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme lors de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et espère que le Comité spécial continuera de développer ses contacts avec les territoires non autonomes et de faire aller de l'avant le processus de décolonisation. UN وأوعز إلى أن الصين أيدت في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة الإعلان المتعلق بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، وتمنى أن تواصل اللجنة الخاصة تعزيز صلاتها مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدفع قُدُماً بعملية إنهاء الاستعمار.
    Á cet égard, elle rappelle que, lors du séminaire régional du Pacifique en 2008, les participants ont exhorté le Comité spécial à collaborer activement avec les territoires non autonomes à la préparation de séminaires régionaux annuels. UN وفي هذا الصدد، أعادت إلى الأذهان أنه، في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ لعام 2008، حث المشتركون اللجنة الخاصة على الاشتراك بصورة استباقية مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إعداد حلقات دراسية إقليمية سنوية.
    En dépit du blocus économique, commercial et financier brutal imposé à Cuba par les États-Unis, le Gouvernement cubain est profondément solidaire des autres peuples et collabore dans la mesure de ses possibilités avec les territoires non autonomes, en permettant par exemple à des centaines de jeunes Sahraouis d'étudier à Cuba. UN وقال إنه على الرغم من الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي القاسي الذي تفرضه الولايات المتحدة، تظل حكومته ملتزمة بالتضامن مع الشعوب الأخرى، وهي تتعاون مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قدر استطاعتها، وذلك مثلا من خلال إتاحة المجال لمئات الشباب الصحراويين للدراسة في كوبا.
    En avril, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique sont convenus d'entretenir des contacts plus étroits avec les territoires non autonomes, en leur accordant peu à peu le droit d'assister en tant qu'observateur aux réunions des chefs d'État et de gouvernement et à celles des hauts fonctionnaires. UN وفي نيسان/أبريل، وافق قادة منتدى جزر المحيط الهادئ على تشجيع إقامة اتصالات أوثق مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق القيام تدريجيا بمنحها مركز المراقب في اجتماعات القادة واجتماعات المسؤولين المتصلة بها.
    L'intervenant rend hommage à tous les pays, organisations et particuliers qui ont manifesté leur solidarité avec les territoires non autonomes et nourri les espoirs de liberté et de justice de leurs populations, renforçant les valeurs humaines, notamment la tolérance, afin de prévenir la violence et le terrorisme. UN 17 - وقال إنه يوجه التحية إلى كل الدول والمنظمات ، وخاصة تلك التى أبدت تضامنها مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى والتى أعطت شعوبها أملاً فى الحرية والعدالة ، ودعمت القيم الإنسانية ، وخاصة التسامح من أجل تفادى العنف والارهاب.
    La réforme constitutionnelle et le référendum ont eu leur origine dans le Livre blanc de mars 1999 intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande Bretagne et les Territoires d'Outre-mer > > qui avait pour but de moderniser les relations avec les territoires non Autonomes et de promouvoir l'autonomie locale et une bonne administration. UN 7 - ومضى قائلاً إن الإصلاح الدستوري والاستفتاء نبعا من الكتاب الأبيض الذي أصدرته المملكة المتحدة في آذار/مارس 1999 بعنوان " الشراكة من أجل التقدم والازدهار - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ، الذي عمل على تحديث العلاقات مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعزيز الحكم الذاتي المحلي والإدارة الرشيدة.
    La Chine, qui a constamment appuyé les efforts fournis par les peuples pour parvenir à exercer ce droit, est en faveur de la déclaration d'une troisième décennie internationale de l'élimination du colonialisme et espère que le Comité spécial de la décolonisation continuera de renforcer les contacts avec les territoires non autonomes et de faire progresser le processus de décolonisation. UN وأضاف قائلاً إن الصين، التي تدعم على الدوام الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في جهودها لممارسة حقها في تقرير المصير، تحبذ إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار وتأمل في أن تواصل الجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تعزيز الصلات مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار.
    11. Les objectifs des programmes de coopération technique du PNUD en faveur des territoires non autonomes des Caraïbes sont définis en consultation étroite avec les autorités publiques. UN ١١ - ويحدد تركيز برامج التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي بالتشاور التام مع السلطات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد