La Conférence s'est déclarée favorable à la pleine application de la Stratégie, en étroite collaboration avec le Secrétariat de l'ONU. | UN | وأيد المؤتمر التنفيذ الكامل للاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
L'Égypte va poursuivre ses contacts avec le Secrétariat de l'ONU ainsi qu'avec d'autres pays concernés afin d'examiner la manière dont on pourrait déminer le territoire égyptien. | UN | هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عملية إزالة الألغام بالأراضي المصرية. |
A négocié et signé , au nom du Gouvernement mozambicain, l'accord sur le statut des forces avec le Secrétariat de l'ONU. | UN | وتفاوض ووقَّع باسم حكومته اتفاق مركز القوات، مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
L'Égypte continuera ses consultations avec le Secrétariat des Nations Unies et les États qui se sont montrés intéressés à s'engager effectivement dans des activités de déminage en Égypte. | UN | هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عمليات إزالة الألغام بالأراضي المصرية. |
:: Simplification des opérations avec le Secrétariat de l'ONU en ce qui concerne la réception des fonds | UN | :: اتساق العمليات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة لتلقي التمويل |
Concertation et coopération avec le Secrétariat de l'ONU | UN | التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Négociation et signature, au nom du Gouvernement mozambicain, de l'Accord sur le statut des forces avec le Secrétariat de l'ONU | UN | وتفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن اتفاق مركز القوات، ووقعه نيابة عن حكومته |
Amnesty International a entretenu des contacts réguliers avec le Secrétariat de l'ONU à Genève et à New York. | UN | وظلت المنظمة تتفاعل بصفة منتظمة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في كل من جنيف ونيويورك. |
Le Bureau se concertera à ce sujet avec le Gouvernement ainsi qu'avec le Secrétariat de l'ONU et les organismes compétents des Nations Unies, pour cerner les critères qui auront été concrétisés. | UN | وفي هذا الصدد، سوف يتشاور مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي مع حكومة بوروندي، وكذلك مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات المعنية، لاستعراض ما تم تحقيقه من معايير. |
Personnel sous contrat avec le Secrétariat de l'ONU par lieu d'affectation, au 30 juin 2009 | UN | الأول - الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الموقع في 30 حزيران/يونيه 2009 |
La mise en œuvre de deux de ces trois recommandations nécessitait une concertation avec le Secrétariat de l'ONU. | UN | وشملت اثنتان من هذه التوصيات التي نفذت جزئيا التنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. استعراض مالي عام |
Accords financiers avec le Secrétariat de l'ONU | UN | ألف - الترتيبات المالية مع الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Le secrétariat d'ONUSIDA à New York assumerait des responsabilités majeures concernant le soutien technique des processus de la session extraordinaire et la coordination des activités avec le Secrétariat de l'ONU et ONUSIDA, coparrain, à New York. | UN | ويقع على عاتق أمانة البرنامج في نيويورك مسؤوليات كبرى عن تقديم الدعم لعمليات الدورة الاستثنائية، والتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والشريك في رعاية البرنامج، ومقرهما في نيويورك. |
Accords financiers avec le Secrétariat de l'ONU | UN | باء - الترتيبات المالية مع الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Les modifications ont été examinées et les principes ont été adoptés en concertation avec le Secrétariat de l'ONU, le PNUD et le FNUAP. | UN | ونوقشت هذه التعديلات واتُّفق على المبادئ مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
L'UNOPS doit éviter les chevauchements ou les doubles emplois avec le Secrétariat de l'ONU et les fonds, programmes et institutions spécialisées. | UN | ويجب أن يتفادى المكتب التداخل في الولايات أو خلق الانطباع بازدواج الولايات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها أو وكالاتها المتخصصة. |
Ils seront conduits en étroite relation avec le Secrétariat des Nations Unies ainsi qu'avec la MONUC. | UN | وستتم بتعاون وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وكذلك مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
C. Coordination avec le Secrétariat des Nations Unies | UN | جيم - التنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Consultation et coopération avec le Secrétariat de l'Organisation | UN | التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة |
A.1 Nombre de fonctionnaires titulaires d'un engagement avec le Secrétariat par nationalité, catégorie et sexe, au 30 juin 2009 | UN | ألف-1 الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الجنسية والفئة ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2009 |
Le Bureau avait accueilli avec satisfaction la réponse du Secrétaire général et comptait sur la coopération continue du Secrétariat de l'Organisation en la matière. | UN | وقد رحب المكتب برد اﻷمين العام، وتطلع الى استمرار التعاون مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في هذه المسألة. |
L'Institut se tient en rapport avec le Secrétariat et les organismes subsidiaires de l'ONU. | UN | ويظل المعهد على اتصال مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالاتها الفرعية. |
Nos interventions appuyées auprès du Secrétariat de l'ONU ont débouché sur un accord qui prévoit que les fonctionnaires du Tribunal faisant partie de la catégorie des administrateurs et dont le poste sera supprimé seront considérés comme des candidats internes lorsqu'ils postulent au Secrétariat dans les trente jours suivant la publication de l'avis de vacance. | UN | 53 - وقد أفضت الوساطة المكثفة التي أُجريت مع الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى إبرام اتفاق يتم بموجبه النظر في حالة موظفي المحكمة من الرتبة الفنية الذين ستُلغى وظائفهم، وذلك أسوة بالمرشحين الداخليين خلال مهلة الثلاثين يوما لتقديم طلبات ملء الشواغر داخل الأمانة العامة. |