Il a proposé que l'Organisation des Nations Unies entame d'étroites consultations avec le Secrétariat général de l'Organisation de l'unité africaine en vue de sensibiliser les pays aux questions concernant les minorités et les peuples autochtones et à leur importance dans le contexte africain. | UN | واقترح أن تقوم الأمم المتحدة بالتشاور عن كثب مع الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية بغية توعية البلدان بالمسائل المتعلقة بالأقليات والسكان الأصليين وأهميتها في السياق الأفريقي. |
La même résolution a autorisé ces États à étaler le remboursement de leurs arriérés sur huit ans en accord avec le Secrétariat général de l'OCI. | UN | وأتاح نفس القرار أيضا لتلك الدول بجدولة تسديد متأخراتها على ثمانية أقساط يجري الاتفاق بشأنها مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Des textes sur l'harmonisation des législations africaines en matière de protection du patrimoine sont en préparation en rapport avec le Secrétariat général de l'OUA, maintenant l'Union africaine. | UN | ويجري العمل على وضع نصوص لمواءمة التشريعات الأفريقية في مجال حماية التراث بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية، والمعروفة الآن باسم الاتحاد الأفريقي. |
Se référant au symposium international sur < < l'Islam et la paix > > organisé à Tunis du 15 au 17 avril 2003, par la République tunisienne en collaboration avec le Secrétariat général de l'Organisation de la Conférence islamique; | UN | وإذ يشير إلى الندوة الدولية حول " الإسلام والسلام " التي نظمتها الجمهورية التونسية بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في تونس من 15 إلى 17 نيسان/ أبريل 2003: |
En 2009, une réunion de ce type a eu lieu avec le secrétariat de l'OEA et une autre avec la Commission européenne/secrétariat du Conseil de l'Europe, une autre session avec l'Union européenne étant prévue dans le courant de l'automne. | UN | وفي عام 2009 جرى اجتماع من هذا النوع مع الأمانة العامة لمنظمة البلدان الأمريكية وآخر مع الأمانة العامة للاتحاد الأوروبي؛ ومن المقرر عقد دورة أخرى للاتحاد الأوروبي في خريف 2009. |
10. APPRECIE la tenue du 13 au 15 mai 2002 de la < < conférence internationale organisée sur l'adoption de mesures pratiques pour la création d'un marché commun islamique > > par l'Université du Qatar en coopération avec le Secrétariat général de l'OCI. | UN | 10 - ينوه بعقد جامعة قطر للمؤتمر الدولي حول التدابير العملية لإنشاء سوق إسلامية مشتركة، وذلك بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي من 12 إلى 15 مايو 2002. |
4. DEMANDE au Secrétaire général de l'Agence de suivre la mise en œuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente-deuxième session de la CIMAE, en coordination avec le Secrétariat général de l'OCI. | UN | 4 - تدعو المدير العام لوكالة الأنباء الإسلامية الدولية إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
4. DEMANDE au Secrétaire général de l'ISBO de suivre la mise en œuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente-deuxième session de la CIMAE, en coordination avec le Secrétariat général de l'OCI. | UN | 4 - تدعو الأمين العام لمنظمة " إسبو " إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Se référant au Symposium international sur l'Islam et la paix > > organisé à Tunis du 15 au 17 avril 2003, par la République Tunisienne en collaboration avec le Secrétariat général de l'Organisation de la Conférence islamique : | UN | وإذ يشير إلى الندوة الدولية حول " الإسلام والسلام " التي نظمتها الجمهورية التونسية بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في تونس من 15 إلى 17 إبريل 2003 : |
APPRÉCIE la tenue du 13 au 15 mai 2002 de la < < conférence internationale organisée sur l'adoption de mesures pratiques pour la création d'un marché commun islamique > > par l'université du Qatar en coopération avec le Secrétariat général de l'OCI. | UN | 9 - ينوه بعقد جامعة قطر للمؤتمر الدولي حول التدابير العملية لإنشاء سوق إسلامية مشتركة، وذلك بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي من 12 إلى 15 مايو 2002. |
DEMANDE au Secrétaire général de l'Agence de suivre la mise en oeuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente et unième session de la CIMAE, en coordination avec le Secrétariat général de l'OCI. | UN | 4 - تدعو المدير العام لوكالة الأنباء الإسلامية الدولية إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
DEMANDE au Secrétaire général de l'ISBO de suivre la mise en oeuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente et unième session de la CIMAE, en coordination avec le Secrétariat général de l'OCI. | UN | 4 - تدعو الأمين العام لمنظمة " إسبو " إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
2.3 Renforcer les mécanismes de communication et d'échange d'informations avec le Secrétariat général de l'Organisation internationale de police criminelle (OIPC-Interpol) à Lyon, en particulier avec le bureau sous-régional pour l'Amérique latine; | UN | 2-3 توطيد آلية الاتصال وتبادل المعلومات مع الأمانة العامة لمنظمة إنتربول في ليون بفرنسا وبوجه خاص مع المكتب دون الإقليمي لأمريكا الجنوبية. |
Nous décidons de tenir la treizième session de la Conférence islamique au sommet en 2016 en République de Turquie, à une date qui sera fixée en coordination avec le Secrétariat général de l'OCI. Nous accueillons favorablement l'offre de la République de Gambie d'organiser le quatorzième sommet. | UN | 164 - نقرر عقد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر القمة الإسلامي في 2016م في الجمهورية التركية في تاريخ يتم تحديده بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة التعاون الإسلامي، ونرحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية غامبيا لاستضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر القمة الإسلامي. |
5. Demande au Secrétaire général de l'ISBO et au Directeur général de l'IINA de suivre la mise en œuvre de cette résolution et d'en faire rapport à la trente-quatrième session de la CIMAE, en coordination avec le Secrétariat général de l'OCI. o 3/33-INF | UN | 5 - تدعو الأمين العام لمنظمة إذاعات الدول الإسلامية " إسبو " والمدير العام لوكالة الأنباء الإسلامية الدولية " إينا " إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
1. Exprime ses sincères remerciements et sa profonde gratitude à la République islamique d'Iran pour avoir bien voulu accepter d'accueillir la deuxième Conférence islamique des ministres de l'environnement du 10 au 12 septembre 2006 et charge l'ISESCO de tenir cette conférence, en collaboration avec le Secrétariat général de l'OCI; | UN | 1 - يعرب عن تقديره للمملكة العربية السعودية على تكرمها بالموافقة على استضافة المؤتمر الثاني لوزراء البيئة في الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2006، ويكلف الإيسيسكو بعقد المؤتمر بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
4. Salue l'ensemble des résolutions issues de la première session de la Conférence islamique des ministres de la jeunesse et des sports et a exhorté tous les États islamiques à diligenter la mise en œuvre de ces résolutions et relancer la coopération avec le Secrétariat général de l'OCI et la Fédération sportive de la solidarité islamique dans l'élaboration des stratégies et plans nécessaires à la réalisation des objectifs escomptés; | UN | 4 - يرحب بجميع القرارات الصادرة عن الدورة الأولى للمؤتمر الإسلامي لوزراء الشباب والرياضة وحث جميع الدول الإسلامية على تفعيل هذه القرارات والتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي لوضع الاستراتيجيات والخطط اللازمة بغية الوصول إلى الأهداف المنشودة. |
2. Exprime ses sincères remerciements et sa profonde gratitude à la République islamique d'Iran pour avoir bien voulu accepter d'accueillir la deuxième Conférence islamique des ministres de l'environnement du 25 au 27 novembre 2006 et charge l'ISESCO de tenir cette conférence, en collaboration avec le Secrétariat général de l'OCI; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للجمهورية الإسلامية الإيرانية على تكرمها بالموافقة على استضافة المؤتمر الثاني لوزراء البيئة في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويكلف الإيسيسكو بعقد المؤتمر بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
En réponse à l'accent mis sur les partenariats, la Commission a poursuivi ses activités avec le secrétariat de l'OCDE pour la mise au point d'un cadre de responsabilité mutuelle et de cohérence des politiques, qui constituera la base d'une nouvelle relation entre les pays africains et leurs partenaires de développement. | UN | واستجابة لتركيز نيباد على الشراكات، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا العمل مع الأمانة العامة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في وضع إطار للمساءلة المتبادلة واتساق السياسات ، يكون أساساً لعلاقة جديدة بين البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية . |
À titre d'exemple, elle travaille conjointement avec le secrétariat de l'OCDE pour élaborer un cadre pour la responsabilité mutuelle afin d'améliorer l'efficacité de l'aide en Afrique. | UN | ومن الأمثلة على هذه الشراكة ، العمل الذي قامت به اللجنة بالاشتراك مع الأمانة العامة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لوضع إطار للمساءلة المتبادلة الرامية إلى تعزيز فعالية المعونات في أفريقيا . |