ويكيبيديا

    "مع الأولاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les enfants
        
    • avec les garçons
        
    • dans la cour des
        
    • aux enfants
        
    • avec les gars
        
    • avec les gosses
        
    • que les garçons
        
    • à celle des garçons
        
    • avec les gamins
        
    On doit savoir exactement ce qu'on fait ici avec les enfants. Open Subtitles يجب أن نعرف بالضبط ما نفعله هنا مع الأولاد
    Il la laisse voyager avec les enfants, sortir avec ses copines. Open Subtitles يسمحُ لها بالذهاب إلى الخارج مع الأولاد أو الأصدقاء
    Assure-toi juste qu'avec les enfants vous soyez près de la foule. Open Subtitles تأكدي بأنكِ مع الأولاد أن تبقوا بالقرب من الحشد
    C'est pas que je ne m'amusais pas avec les garçons. Open Subtitles لايعني هذا أنني غير مستمتعة ببقائي مع الأولاد
    Je vis avec les garçons perdus. Ils méritent bien leur nom. Open Subtitles أعيش مع الأولاد الأولاد المفقودون هم مسمون بشكل جيد
    Avec ça, je jouerai dans la cour des grands. Open Subtitles هذا سيضعنا هناك مع الأولاد الكبار.
    La législation de certains pays repose sur l'idée qu'un époux qui a été au foyer avec les enfants en reçoit en règle générale rétrospectivement compensation si les époux divorcent. UN ويقوم التشريع في بعض البلدان على النظرة التي مؤداها أن الزوج الذي يبقى في البيت مع الأولاد يُعوَّض عن هذا، كقاعدة، بأثر رجعي في حالة طلاق الزوجين.
    Des weekends à la campagne, du temps avec les enfants, des dîners. Open Subtitles قضاء العطلات في الريف مع الأولاد حفلات العشاء
    on teste quelque chose, on voit si ça marche bien avec les enfants, et puis on continue. Open Subtitles تختبرون برنامجاً وترون إن كان يسير جيداً مع الأولاد ثم نمضي قدماً
    Comme la semaine dernière. Tu étais avec les enfants. Open Subtitles الإسبوع الماضي , كنت بالخارج مع الأولاد تغسلون السيارة
    "Merci d'avoir sauvé la famille, maintenant ouste!" Et en plus, il a été génial avec les enfants. Open Subtitles شكراً لإنقاذك عائلتنا ، والآن إنصرف بالإضافة إلى أنه جيد مع الأولاد
    Le 4 Juillet, je suis avec les enfants. J'attaque dès mon retour. Open Subtitles أنا في الرابع من يوليو سأخرج مع الأولاد عندما أعود سأقوم بذلك
    L'accent doit être mis sur l'amélioration de l'accès des filles à l'éducation et à la formation, de façon à leur permettre d'atteindre la parité avec les garçons. UN ولا بد من التشديد على تحسين حصول الفتيات على التعليم والتدريب بهدف تمكينهن من تحقيق المساواة مع الأولاد.
    2. Stratégies pour travailler avec les garçons et les jeunes hommes à promouvoir l'égalité et l'équité de genre, la santé génésique et les droits génésiques UN استراتيجيات للعمل مع الأولاد والشبان من أجل تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين وكذلك الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية
    Au lieu de faire face à une audience imprévisible et à la douche avec les garçons, tu vas te détendre dans une petite plantation de bananes que je possède à la sortie de Papeete. Open Subtitles بدلاً من مواجهة أعضاء مجلس لإطلاق السراح المشروط لا يُمكن التنبؤ بهم والإستحمام مع الأولاد
    J'ai testé les sujets Leda pour la protéine en commun avec les garçons Castor. Open Subtitles لقد تم اختبار موضوعات يدا للبروتين تتجمع أن كنت تشارك مع الأولاد الخروع.
    Tu joues dans la cour des grands maintenant Open Subtitles أنت تلعب مع الأولاد الكبار الآن
    Je savais qu'il était au chômage. Mais il parla aux enfants si sérieusement d'actions, d'investissements. C'était du chinois, pour eux, mais c'était si gentil. Open Subtitles و قد تحدث مع الأولاد بوضوح عن الجوارب و القبعة التي يضعها على رأسه لقد كان لطيفاً جداً
    Il faudra faire du mieux que tu peux, avec les gars qui sont partis. Open Subtitles بأمكانك فعل أفضل ما يمكنك فعلهُ مع الأولاد تذهب بأيّ طريقة
    Ouais, c'est dur, avec les gosses. Bonne chance à toi ! Sous-titres par Actarus Ninjaw P.B., pour friendsnet.fr.fm Open Subtitles يصعب التعامل مع الأولاد حظاً موفقاً
    Les progrès réalisés en matière d'éducation des filles sont admirables, les filles ayant un niveau d'études plus élevé que les garçons. UN إن الإنجازات المحقَّقة في مجال تعليم البنات رائعة حيث يسجلن مستويات أعلى بالمقارنة مع الأولاد.
    Les filles se voient accorder des possibilités égales à celle des garçons de participer à l'éducation sportive et aux activités sportives. UN وتتاح للفتيات فرص متساوية مع الأولاد للمشاركة في الرياضة والتربية الرياضية.
    Je te traite bien. T'es juste fâché d'être resté avec les gamins un soir ! Open Subtitles معاملتي لك حسنة أنت غاضب لأنك اضطررت لإمضاء أمسية واحدة مع الأولاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد