ويكيبيديا

    "مع الاتحاد الدولي للاتصالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec l'UIT
        
    • avec l'Union internationale des télécommunications
        
    Le Centre coopère avec l'UIT et ONU-Femmes. UN يتعاون المركز مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكلية واللاسلكية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Comme suite à ce colloque, une initiative visant à constituer des réseaux en Afrique a été lancée en collaboration avec l'UIT, l'UNESCO et d'autres organisations. UN واستكمالا لما انتهت اليه الندوة، وضعت مبادرة للربط الشبكي في أفريقيا بالاشتراك مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واليونسكو وغيرهما من المنظمات.
    L'Académie a coopéré activement avec l'UIT, une institution spécialisée des Nations Unies, dans le domaine des technologies de l'information et des communications. UN وقد تعاونت الأكاديمية بهمة مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وهو أحد وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في مجال المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات.
    Premièrement, la CNUCED et les Nations Unies doivent accroître leur coopération avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN فأولا، لا بد لﻷونكتاد واﻷمم المتحدة أن يعززا تعاونهما مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La délégation canadienne a fait une déclaration rappelant que la Cour devait examiner la question des fréquences avec l'Union internationale des télécommunications. UN وأدلى وفد كندا ببيان أشار فيه إلى ضرورة النظر في مسألة تواتر المحكمة مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    Le Bureau collabore étroitement avec l'UIT dans la mise en place de cette Initiative pour traiter les questions d'attribution de fréquences concernant les petits satellites. UN ويتعاون المكتب في تنفيذ هذه المبادرة تعاونا وثيقا مع الاتحاد الدولي للاتصالات من أجل معالجة المسائل المتعلقة بتخصيص الترددات للسواتل الصغيرة.
    Une équipe technique chargée des questions relatives à Internet était à pied d'œuvre; la coopération avec l'UIT avait progressé; et une association régionale de fournisseurs d'accès à Internet avait amélioré la coordination régionale. UN وباشر فريق تقني مسؤول عن قضايا الإنترنت العمل وأحرز تقدما في التعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات وارتقت رابطة إقليمية لمزودي خدمات الإنترنت بمستوى التعاون في جميع أرجاء المنطقة.
    Elle a organisé le Forum régional Asie-Pacifique sur les applications des TIC, en partenariat avec l'UIT et le Gouvernement thaïlandais. UN ونظّمت اللجنة منتدى آسيا والمحيط الهادئ الإقليمي بشأن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالشراكة مع الاتحاد الدولي للاتصالات وحكومة تايلند.
    En coopération avec l'UIT, la Ligue des États arabes et des organisations régionales et internationales, elle a continué d'œuvrer en faveur de la diversité linguistique et culturelle dans la société de l'information, notamment en prônant un plus grand usage de la langue arabe. UN كما واصلت الإسكوا العمل مع الاتحاد الدولي للاتصالات وجامعة الدول العربية والمنظمات الإقليمية والدولية لتعزيز التنوع اللغوي والثقافي في مجتمع المعلومات، بما في ذلك توسيع نطاق استخدام اللغة العربية.
    La CESAO collabore avec l'UIT à l'élaboration d'indicateurs TIC et au renforcement des capacités de mesure des TIC dans les États arabes. UN وتتعاون الإسكوا مع الاتحاد الدولي للاتصالات من أجل تطوير مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة العربية.
    Avec l’UIT et le Centre de recherche pour le développement (ICRD), elle a lancé des projets pilotes portant sur la création de télécentres communautaires polyvalents au Mali et en Ouganda; des projets semblables devraient être entrepris au Bénin, au Mozambique et en République-Unie de Tanzanie en 1998. UN وشرعت اليونسكو مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومركز بحوث التنمية الدولية في الاضطلاع بمشاريع تجريبية بشأن مركز اتصالات متعدد اﻷغراض للمجتمع المحلي في كل من مالي وأوغندا، ومن المتوقع أن تبدأ هذه المشاريع في بنن وموزامبيق وتنزانيا في عام ١٩٩٨.
    9. D'autre part, l'UNITAR inclut dans ses programmes une formation aux techniques modernes d'information et de communication, en collaboration avec l'UIT et l'UNESCO. UN ٩ - واستأنف قائلا إن المعهد يدرج في برامجه تدريبات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واليونسكو.
    Une coopération sera instaurée avec l'UIT pour permettre une participation active des milieux commerciaux des pays en développement et des pays en transition à des activités régionales en matière de télécommunications, en particulier par le biais des pôles commerciaux. UN وسيتم التماس التعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات من أجل إتاحة مشاركة المجتمع التجاري في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية مشاركة فعالة في اﻷنشطة الاقليمية في مجال الاتصالات، خاصة من خلال مجتمع النقاط التجارية وحوله.
    a) Des activités auront été conçues et exécutées conjointement avec l'UIT et d'autres partenaires intéressés en vue d'associer un grand nombre de pôles commerciaux à des activités, des ateliers et des échanges concernant les télécommunications; UN )أ( سيكون قد تم وضع وتنفيذ أنشطة مشتركة مع الاتحاد الدولي للاتصالات وغيره من الشركاء ذوي الصلة ﻹشراك عدد كبير من النقاط التجارية في اﻷنشطة وحلقات التدارس وعمليات تبادل الخبرات ذات الصلة بالاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد