ويكيبيديا

    "مع البلديات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les municipalités
        
    • avec les communes
        
    • avec des municipalités
        
    • et les municipalités
        
    • par les municipalités
        
    Ce fonds constitue non seulement un instrument financier mais aussi un cadre de coopération avec les Communautés autonomes et, par leur intermédiaire, avec les municipalités. UN ولا يشكّل هذا الصندوق مجرد أداة مالية فحسب، بل إطاراً للتعاون مع أقاليم الحكم الذاتي، وعن طريقها، مع البلديات.
    Le Gouvernement et le Conseil suédois des migrations ont donc engagé un dialogue avec les municipalités, mais s'il ne débouche pas sur une solution satisfaisante d'autres options seront envisagées. UN لذلك أقام الحكومة ومجلس الهجرة حواراً مع البلديات للنظر في خيارات أخرى إذا ما تعذّرت تسوية الأمور بالسبل المذكورة.
    Il n'est pas seulement un instrument financier mais aussi un outil de coopération avec les Communautés autonomes et, par leur intermédiaire, avec les municipalités. UN وليس الصندوق مجرد أداة مالية بل هو أيضا أداة للتعاون مع الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن خلالها، مع البلديات.
    Mise en œuvre de programmes d'éducation et santé à l'intention des familles libérées, en coordination avec les municipalités et les directions régionales d'éducation et de santé. UN :: تنفيذ برامج تثقيفية وصحية لصالح الأسر المحررة بالتنسيق مع البلديات ومديريات التعليم والصحة بالمقاطعات
    Le Programme " Une bibliothèque par commune " a permis de créer 354 bibliothèques publiques en 1999 en vertu de l'accord conclu avec les communes. UN وأُنشئ بفضل برنامج " مكتبة في كل بلدية " 354 مكتبة عامة في عام 1999، وذلك بموجب الاتفاق الموقَّع مع البلديات.
    Dans les camps reliés aux systèmes municipaux, l’Office coordonne ses activités avec des municipalités pour assurer le contrôle de la qualité. UN وفي المخيمات المرتبطة بشبكات البلدية، تتولى الوكالة التنسيق مع البلديات لضمان مراقبة النوعية.
    Composante 4 : Exécuter des programmes et des projets productifs d'infrastructures environnementales en coordination avec les municipalités. UN العنصر 4: تنفيذ برامج ومشاريع إنتاجية تتعلق بالهياكل الأساسية وبالبيئة، وذلك بالتنسيق مع البلديات
    En outre, plusieurs organismes exécutent des projets en coopération directe avec les municipalités et des organisations non gouvernementales. UN وفضلا عن ذلك، تضطلع عدة وكالات بالقيام بمشاريع بشكل مباشر، بالتعاون مع البلديات والمنظمات غير الحكومية.
    En outre, plusieurs organismes entreprennent directement des projets en coopération avec les municipalités et les ONG. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع عدة وكالات بشكل مباشر بمشاريع بالتعاون مع البلديات والمنظمات غير الحكومية.
    Ces services sont fournis en étroite collaboration avec les municipalités locales des autorités hôtes. UN وتُقدم هذه الخدمات بالتعاون الوثيق مع البلديات المحلية والسلطات المضيفة.
    Le Ministre de la politique urbaine et de l'intégration des minorités ethniques collabore avec les municipalités en vue d'élaborer des politiques susceptibles de contribuer à résoudre ces difficultés. UN لذا، فإن وزير السياسة العمرانية ودمج الأقليات العرقية يعمل مع البلديات بغرض وضع سياسات لمعالجة المشكلة.
    En décembre 1999, des pactes ont été signés avec les municipalités qui perçoivent les fonds directement. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، أُبرمت اتفاقيات مع البلديات التي تتلقى التمويل بشكل مباشر.
    Au milieu de 2000, les provinces ont conclu des accords avec les municipalités restantes. UN وفي منتصف عام 2000، أبرمت المحافظات اتفاقات مع البلديات المتبقية.
    Le travail se poursuit avec les municipalités et d'autres parties concernées relativement à la protection contre le virus du Nil occidental et à des plans d'intervention. UN ويتواصل العمل مع البلديات والجهات الأخرى بشأن الحماية من فيروس غرب النيل ووضع خطة تأهب لمكافحته وخطط لمواجهته.
    En coopération avec les municipalités, ce projet s'emploie à améliorer les services conçus à l'intention de ceux qui en ont besoin. UN وتُبذل جهود بالتعاون مع البلديات لتحسين الخدمات لمن يحتاجونها.
    Les services opérationnels fixes opèrent tous les jours dans un même local, alors que les services mobiles se déplacent dans divers lieux, fixés d'un commun accord avec les municipalités. UN وتستقبل الوحدات العاملة الثابتة الزائرين كل يوم في نفس المكان، بينما تتحول الوحدات المتنقلة إلى أمكنة مختلفة، يتم انتقاؤها بموجب اتفاق مشترك مع البلديات المعنية.
    Partenariats avec les municipalités aux fins de gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en milieu urbain UN الشراكات مع البلديات لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة من الناحية البيئية
    Le projet de loi sur l'organisation des institutions cadastrales a été examiné avec les municipalités et sera présenté à l'Assemblée. UN ونوقش مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات التسجيل العقاري مع البلديات وسيقدم إلى الجمعية.
    L'exécution des projets à effet rapide n'entraîne pas de frais généraux, puisqu'elle se fait directement avec les municipalités locales. UN تنفذ مشاريع الأثر السريع دون تحمل تكاليف عامة إذ تنفذ بشكل مباشر مع البلديات المحلية.
    20. Un grand effort sera consenti pour l'acquisition du matériel de transport (logistique). Quant à la priorité des opérations, elle est faite en concertation avec les communes affectées. UN 20- وستبذل جهود كبيرة لشراء وسائل نقل (لوجستي)، وستحدَّد أولوية العمليات بالتشاور مع البلديات المتضررة.
    Des accords ont été conclus avec des municipalités pour renforcer leurs activités de gestion à cet égard. UN وقد أُبرمت اتفاقات مع البلديات لتعزيز دورها الإداري في هذا الصدد.
    Il s'est efforcé de remédier aux effets pervers que pouvaient avoir les arrangements de partage des recettes fiscales entre le Gouvernement fédéral et les provinces et entre les gouvernements des provinces et les municipalités. UN وقامت بمحاولة لمعالجة الحوافز غير السّوية الواردة ضمناً في الترتيبات التي ينطوي على تقاسم إيرادات الضرائب بين الحكومة الاتحادية والمقاطعات وتقاسم إيرادات حكومات المقاطعات مع البلديات.
    18. La négociation par les municipalités de l'exécution du Projet Femme autochtone et promotion de la santé génésique par le renforcement des instances locales avec la participation des hommes et des femmes. UN 18 - التفاوض مع البلديات بشأن تنفيذ مشروع المرأة من السكان الأصليين وتعزيز الصحة الإنجابية، في إطار تعزيز المستوى المحلي بمشاركة الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد