ويكيبيديا

    "مع التجمعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les groupements
        
    • avec des groupements
        
    • avec les regroupements
        
    Elles sont entreprises à l’échelon d’un pays ou d’un groupe de pays, le plus souvent en coopération avec les groupements sous-régionaux compétents. UN ويتم الاضطلاع بهذه المهام مع فرادى البلدان أو مع مجموعات من البلدان بالتعاون أساسا مع التجمعات دون اﻹقليمية ذات الصلة.
    La coopération avec les groupements sous-régionaux européens a encore été renforcée. UN وجرى زيادة تعزيز التعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية داخل المنطقة.
    Il a souligné la nécessité d'une assistance technique pour faciliter l'échange de renseignements avec les groupements régionaux et les petits États insulaires en développement. UN وأكد على الحاجة إلى مساعدة تقنية لتيسير تبادل المعلومات مع التجمعات الإقليمية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Une autre option, qui devrait être exploitée le plus largement possible, est la coopération avec des groupements régionaux ou nationaux de pôles commerciaux. UN وثمة خيار آخر ينبغي استغلاله إلى أكبر حد ممكن ألا وهو التعاون مع التجمعات الإقليمية أو الوطنية للنقاط التجارية.
    Activités opérationnelles et coopération régionale et sous-régionale avec des groupements, des initiatives et des organisations UN اﻷنشطة التنفيذية التي يُضطلع بها بالتعاون مع التجمعات والمبادرات والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    Relations avec les regroupements internationaux et régionaux UN العلاقات العربية مع التجمعات الدولية والإقليمية
    Ce groupe restreint fournit des conseils généraux dans le cadre de ses activités de liaison et de ses échanges d'informations avec les groupements régionaux plus vastes que constituent les missions permanentes à Genève et à New York. UN ويقدم هذا الفريق اﻷساسي المشورة العامة استنادا إلى الاتصال وتبادل المعلومات مع التجمعات اﻹقليمية اﻷكبر حجما من البعثات الدائمة في كل من جنيف ونيويورك.
    iv) Coopération et liaison avec les groupements régionaux et sousrégionaux de pays en développement dans le cadre de la coopération économique entre pays en développement; UN ' 4 ' التعاون مع التجمعات الإقليمية ودون الإقليمية في البلدان النامية والاتصال بها في سياق التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية؛
    La coopération régionale a été plus marquée dans le cas des accords de la Convention de Lomé parce que la Communauté économique européenne avait insisté pour traiter avec les groupements régionaux d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. UN وجرى تعاون اقليمي أوسع نطاقا في مجال اتفاقات لومي نتيجة اصرار الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية على التعاون مع التجمعات الاقليمية في أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    Relations arabes avec les groupements internationaux et régionaux UN 25 - العلاقات العربية مع التجمعات الدولية والإقليمية
    Échanges avec les groupements politiques et régionaux UN التعاون مع التجمعات السياسية والإقليمية
    Ils devraient encourager la coopération en matière d'investissement et la création de coentreprises avec des entreprises de pays en développement, et prendre toute autre mesure pouvant aider les pays tiers à accroître leur coopération commerciale et économique avec les groupements. UN وينبغي لها تشجيع التعاون الاستثماري وإنشاء مشاريع مشتركة بين الشركات في مناطقها والشركات في البلدان النامية، واتخاذ أي تدبير آخر يمكن أن يساعد البلدان الثالثة على توسيع تعاونها التجاري والاقتصادي مع التجمعات.
    17. La coopération avec les groupements sous-régionaux se développe aussi, en particulier avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, avec l'Initiative pour l'Europe centrale et avec la Communauté d'États indépendants (CEI). UN ٧١ - والتعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية في اتساع أيضا، ولا سيما مع منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، ومبادرة أوروبا الوسطى، ورابطة الدول المستقلة.
    3. Coopération avec les groupements régionaux UN 3- التعاون مع التجمعات الإقليمية
    3. Coopération avec les groupements régionaux UN 3- التعاون مع التجمعات الإقليمية
    Il attache une attention particulière à la coopération avec des groupements sous-régionaux, des institutions internationales et d'autres organisations pertinentes. UN ويولي التقرير اهتماما خاصا للتعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية ذات الصلة، والمؤسسات الدولية والمنظمات اﻷخرى.
    Des programmes de coopération et d'assistance ont été lancés en consultation avec des groupements régionaux. UN وجرى الشروع في برامج تعاونية وبرامج للمساعدة بالتضافر مع التجمعات الاقليمية.
    Ce projet comprenait un programme national et des activités régionales à exécuter en collaboration avec des groupements régionaux. UN وتشمل الأنشطة المُقترَحة برامج قطرية فضلاً عن أنشطة إقليمية معينة تنفَّذ بالتعاون مع التجمعات الإقليمية.
    En consultation avec des groupements économiques régionaux et des institutions intergouvernementales, la CEA encourage également les États membres à créer des réseaux de bases de données sous-régionaux et régionaux. UN وبالتشاور مع التجمعات الاقتصادية اﻹقليمية والمؤسسات الحكومية الدولية، تعمل اللجنة الاقتصادية ﻹفريقيا كذلك على تشجيع تنظيم قواعد بيانات الدول اﻷعضاء في شبكات دون إقليمية وإقليمية.
    12. Relations arabes avec les regroupements et organisations régionaux et internationaux UN علاقات العالم العربي مع التجمعات والمنظمات الإقليمية والدولية
    Relations avec les regroupements internationaux et régionaux Coopération afro-arabe UN العلاقات العربية مع التجمعات الدولية والإقليمية:
    Relations arabes avec les regroupements et organisations régionaux et internationaux UN ثاني عشر - علاقات العالم العربي مع التجمعات والمنظمات الإقليمية والدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد