ويكيبيديا

    "مع التقديرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux estimations
        
    • avec les estimations
        
    • aux prévisions
        
    • des prévisions
        
    • avec les prévisions
        
    • avec celles
        
    • des estimations
        
    • avec les chiffres estimatifs
        
    Par rapport aux estimations précédentes, le coût unitaire par gallon a été ramené de 90 à 60 cents, sur la base des dépenses effectives en 1998. UN وبالمقارنة مع التقديرات السابقة، انخفض سعر الغالون الواحد من ٠,٩٠ دولار إلى ٠,٦٠ دولار على أساس نمط اﻹنفاق في عام ١٩٩٨.
    Ces estimations locales sont conformes aux estimations nationales et mondiales des prix des denrées alimentaires. UN وهذه التقديرات المحلية متطابقة مع التقديرات الوطنية والعالمية لأسعار المواد الغذائية.
    Ceci est en contradiction avec les estimations précédentes fondées sur une longueur de 1950 km. UN ويتناقض هذا القياس مع التقديرات السابقة التي تستند إلى قياس طولها بـ 950 1 كيلومترا.
    Les émissions du secteur des déchets calculées sur la base des méthodes d'analyse des flux de substance ou d'équilibre des masses, ainsi que des informations sur les pratiques de traitement des déchets dans les pays peuvent être comparées avec les estimations signalées de l'incinération des déchets, lorsque celles-ci sont disponibles. UN ومن الممكن مقارنة انبعاثات قطاع النفايات المحسوبة على أساس تحليل تدفق المواد أو نهج توازن الكتلة، جنباً إلى جنب مع المعلومات عن ممارسات معالجة النفايات داخل البلدان، مع التقديرات المبلغ عنها عن حرق النفايات حيثما تتوفر هذه التقديرات.
    Le coût est estimé à 1 552 800 000 dollars, soit une augmentation de 503,8 millions de dollars par rapport aux prévisions initiales. UN وتقدر التكلفة بمبلغ 522.8 1 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 503.8 ملايين دولار بالمقارنة مع التقديرات الأولية.
    Prévisions figurant dans le projet de budget-programme majorées des prévisions budgétaires révisées UN الميزانية البرنامجية المقترحة مع التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    D'autre part, pour établir le rapprochement avec les prévisions budgétaires brutes imputables au budget d'appui biennal, on ajoute les éléments considérés comme étant des recettes dans le budget ainsi que les montants des remboursements au titre de services fournis. UN ويجري ثانيا، للمطابقة مع التقديرات اﻹجمالية المشمولة بميزانية الدعم لفترة السنتين، إضافة العناصر التي تعامل كبنود إيرادات بالميزانية وكذلك المبالغ المدرجة من أجل رد تكاليف الخدمات.
    Le total des recettes de l’Institut pour 1998 est estimé à 1,5 million de dollars, soit une augmentation de plus de 800 000 dollars par rapport aux estimations initiales. UN وبلغ مجموع اﻹيرادات التقديرية للمعهد لعام ١٩٩٨ ما مقداره ١,٥ ملايين دولار، أي بزيادة تربو على ٠,٨ ملايين دولار بالمقارنة مع التقديرات اﻷولية.
    iii) Augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes; UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    On vérifie alors que les chiffres ainsi obtenus correspondent globalement aux estimations provenant des comptes du revenu et du produit nationaux. UN ويتم فحص القيم الناتجة للتأكد من اتساقها العام مع التقديرات التي توفرها الحسابات الوطنية للدخول والمنتجات.
    Il s'agit là d'un résultat conforme aux estimations précédentes, même si l'on prévoyait en fait que le volume de ces émissions serait un peu plus élevé. UN والنتيجة تتفق مع التقديرات السابقة ولو أن هذه التقديرات قد أظهرت أن انبعاث ثاني أكسيد الكربون الفعلي قد كان أعلى بشكل طفيف.
    Malgré la difficulté qu'il y a à établir des prévisions dans le domaine judiciaire, les estimations faites dans la présente actualisation coïncident en grande partie avec les estimations présentées dans le document relatif à la stratégie d'achèvement du mandat du Tribunal les 19 juillet et 14 décembre 2006. UN 41 - على الرغم من المصاعب التي تكتنف التنبؤ بالأنشطة القضائية، تتوافق التقديرات المقدمة في هذا الاستكمال إلى حد كبير مع التقديرات الواردة في ورقة استراتيجية الإنجاز المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 والمؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Il disposera ainsi, pour ses dépenses d'administration et de fonctionnement, de ressources cadrant avec les estimations initiales faites par le FIDA lorsqu'il a proposé à la Conférence des Parties, lors de sa première session, d'accueillir le Mécanisme mondial (ICCD/COP.(1)/5). UN وسيتيح ذلك للآلية العالمية إدارة أعمالها بمستوى موارد يغطي نفقاتها الإدارية والتشغيلية ويتمشى مع التقديرات الأولية للميزانية التي وضعها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عرضه لاستضافة الآلية العالمية الذي قدمه إلى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف (ICCD/COP(1)/5)().
    La proportion de la population séropositive bénéficiant d'un traitement dans chaque pays est compatible avec les estimations établies par l'Organisation mondiale de la santé pour la fin de 2004. UN وتتوافق نسبة السكان المصابين بالفيروس الذين يتلقون علاجا في كل بلد مع التقديرات التي أعدتها منظمة الصحة العالمية لنهاية سنة 2004().
    * Modifications en pourcentage des recettes prévues pour 2010-2011 par rapport aux prévisions révisées pour 2008-2009. UN * النسبة المئوية للتغيير في الإيرادات المرتقبة للفترة 2010 - 2011 بالمقارنة مع التقديرات المنقحة للفترة 2008 - 2009.
    * Modifications en pourcentage des dépenses prévues pour 2010-2011 par rapport aux prévisions révisées pour 2008-2009. UN * النسبة المئوية للتغيير في المصروفات المقترحة للفترة 2010 - 2011 بالمقارنة مع التقديرات المنقحة للفترة 2008 - 2009
    L'accroissement de ces dépenses par rapport aux prévisions initiales pour l'année précédente est imputable aux sentences arbitrales rendues en 2003 à propos des hausses de salaires dans le secteur public. UN وتتصل الزيادة في المصروفات، بالمقارنة مع التقديرات الأصلية للعام السابق، بقرارات التحكيم لزيادة مرتبات موظفي القطاع العام عام 2003.
    Il leur était difficile en particulier de comprendre comment l'on pouvait prévoir le revenu des placements et dans quelle mesure on pouvait se fier à ces chiffres par rapport aux autres éléments des prévisions budgétaires. UN وعلى وجه الخصوص، كان من الصعب عليها أن تفهم إمكانية التنبؤ بإيرادات الفوائد والدقة التي يمكن أن تطبق بها هذه اﻷرقام بالمقارنة مع التقديرات للميزانية.
    12. Le Comité consultatif estime qu'à ce stade, les prévisions de dépenses pour la période allant du 1er août 1994 au 31 janvier 1995 ne sont pas très utiles, sinon à des fins de comparaison avec les prévisions concernant la période financière suivante. UN ١٢ - تعتقد اللجنة الاستشارية أن تقديرات التكلفة للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لا تخدم في هذه المرحلة أي غرض مفيد باستثناء المقارنة مع التقديرات المتعلقة بالفترة المالية التالية.
    Ainsi, une utilisation fondamentale du SCT consiste à offrir un cadre logique permettant d'obtenir des estimations cohérentes des variables clefs du marché du travail et de leur répartition parmi la population considérée qui soient cohérentes avec celles du SCN. UN ومن ثم فإن أحد الاستعمالات الأساسية للنظام المحاسبي لليد العاملة هو توفير إطار منطقي للحصول على تقديرات متسقة للمتغيرات الرئيسية لسوق العمل وتوزيع تلك المتغيرات على نطاق السكان، على أن تكون متسقة أيضا مع التقديرات المناظرة التي تعد في إطار نظام الحسابات القومية.
    Cela diffère des estimations précédentes, qui donnaient une longueur de 1 950 kilomètres. UN ويتناقض هذا القياس مع التقديرات السابقة التي تستند إلى مسافة بطول 950 1 كيلومترا.
    b La rubrique Programmes - montants bruts inclut le montant total des dépenses au titre des programmes telles qu'elles sont indiquées au tableau 21; les montants au titre du recouvrement des coûts ont été crédités à la rubrique programmes - montants nets, de façon à permettre des comparaisons avec les chiffres estimatifs figurant dans le document du budget. UN (ب) يعكس إجمالي البرامج مجموع نفقات البرامج على النحو الوارد في الجدول 21؛ ويُقيَّد استرداد التكاليف من أجل حساب مبالغ صافي البرامج، مما يسمح بالمقارنة مع التقديرات الواردة في وثيقة الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد