ويكيبيديا

    "مع التقدير التقدم المحرز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec satisfaction les progrès réalisés
        
    • avec satisfaction des progrès réalisés
        
    • avec satisfaction des progrès accomplis
        
    • avec satisfaction les progrès accomplis
        
    • avec satisfaction les progrès enregistrés
        
    Il a noté avec satisfaction les progrès réalisés dans les domaines de la santé et de l'éducation. UN ولاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجالي الصحة والتعليم.
    Il a souligné à cet égard que le Comité des droits de l'enfant avait noté avec satisfaction les progrès réalisés en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant. UN وأبرز في ذلك الصدد أن لجنة حقوق الطفل لاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    82. le Comité a pris note avec satisfaction des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies en ce qui concerne la mise en valeur de l'énergie durable. UN ٨٢ - وقد لاحظت اللجنة مع التقدير التقدم المحرز في مجال تنمية الطاقة المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    82. le Comité a pris note avec satisfaction des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies en ce qui concerne la mise en valeur de l'énergie durable. UN ٨٢ - وقد لاحظت اللجنة مع التقدير التقدم المحرز في مجال تنمية الطاقة المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    A pris note avec satisfaction des progrès accomplis en ce qui concerne l'exécution du plan d'action pour l'environnement; UN ولاحظت مع التقدير التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل البيئية؛
    1. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs que le Sommet mondial pour les enfants a fixés pour le milieu de la décennie; UN ١ - يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف منتصف العقد التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    Le Brésil note avec satisfaction les progrès accomplis dans de nombreux domaines, y compris en ce qui concerne l'action intégrée du système des Nations Unies face à la crise financière et économique. UN وتلاحظ البرازيل مع التقدير التقدم المحرز في سائر المجالات، بما في ذلك ما يتعلق بالرد المتكامل لمنظومة الأمم المتحدة على الأزمة الاقتصادية والمالية.
    1. Note avec satisfaction les progrès enregistrés depuis 1994 dans la réduction du nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز منذ عام 1994 في تخفيض عدد البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا؛
    Il a souligné à cet égard que le Comité des droits de l'enfant avait noté avec satisfaction les progrès réalisés en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant. UN وأبرز في ذلك الصدد أن لجنة حقوق الطفل لاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Notant avec satisfaction les progrès réalisés lors de la réunion de Panama dans la négociation d'une convention pour la protection et le développement durable du Pacifique Centre-Est; UN وإذ يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في اجتماع بنما في التفاوض بشأن اتفاقية لحماية منطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى وتنميتها المستدامة،
    10. Le Conseil a noté avec satisfaction les progrès réalisés dans l'élaboration de programmes nationaux intégrés (PNI) pour le renforcement des capacités de production de biens et services exportables dans plusieurs PMA. UN ٠١ - ولاحظ المجلس مع التقدير التقدم المحرز في صوغ البرامج القطرية المتكاملة من أجل تعزيز قدرة توريد السلع والخدمات التصديرية في عدد من أقل البلدان نموا.
    Notant avec satisfaction les progrès réalisés lors de la réunion de Panama dans la négociation d'une convention pour la protection et le développement durable du Pacifique Centre-Est; UN وإذ يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في اجتماع بنما في التفاوض بشأن اتفاقية لحماية منطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى وتنميتها المستدامة،
    3. Note avec satisfaction les progrès réalisés dans l'harmonisation et la rationalisation des procédures d'achat ; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في المواءمة بين ممارسات الشراء وتبسيطها؛
    3. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés à ce jour dans les préparatifs du treizième Congrès; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛
    3. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés à ce jour dans les préparatifs du treizième Congrès; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛
    3. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés à ce jour dans les préparatifs du treizième Congrès; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛
    3. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés à ce jour dans les préparatifs du treizième Congrès ; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛
    50. Le Comité des droits de l'enfant a pris note avec satisfaction des progrès réalisés en matière de réduction de la mortalité des enfants de moins de 5 ans. UN 50- ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير التقدم المحرز في تخفيض وفيات الأطفال دون سن الخامسة ووفيات الرضع.
    1. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis sur la voie des buts fixés pour le milieu de la décennie par le Sommet mondial pour les enfants; UN ١ - يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف منتصف العقد التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    20. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis dans la suite donnée aux recommandations d'audit qui datent de plus de 18 mois; UN 20 - يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي زاد عمرها عن 18 شهراً؛
    20. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis dans la suite donnée aux recommandations d'audit qui datent de plus de 18 mois; UN ٢٠ - يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي اتُخذت منذ ما يزيد عن 18 شهراً؛
    41. La Turquie a noté avec satisfaction les progrès accomplis dans le domaine des droits de l'homme, comme l'atteste la présence du Kazakhstan à la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe en 2010. UN 41- ولاحظت تركيا مع التقدير التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان، كما يتضح من رئاسة كازاخستان لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2010.
    1. Note avec satisfaction les progrès enregistrés depuis 1994 dans la réduction du nombre de pays non représentés ou sous-représentés ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز منذ عام 1994 في تخفيض عدد البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد