ويكيبيديا

    "مع التقدير بأنشطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec satisfaction des activités
        
    • avec satisfaction les activités menées
        
    Le Conseil des ministres a adopté une résolution par laquelle il prenait note avec satisfaction des activités du HCR, et priait le Secrétaire général de l'OUA, ainsi que la Commission des Vingt sur les réfugiés, de continuer, en coopération étroite avec le HCR, à rechercher des solutions durables au problème des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique. UN واتخذ مجلس الوزراء قرارا أحاط فيه علما مع التقدير بأنشطة المفوضية. كما طلب القرار إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وكذلك إلى لجنة العشرين المعنية باللاجئين أن يواصلا سعيهما من أجل إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا بالتعاون الوثيق مع المفوضية.
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique de la CNUCED et exprime sa gratitude aux donateurs bilatéraux et multilatéraux pour leur appui continu; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد ويُعرب عن امتنانه للدعم المستمر المقدم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique de la CNUCED et exprime sa gratitude aux donateurs bilatéraux et multilatéraux pour leur appui continu; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد ويُعرب عن امتنانه للدعم المستمر المقدم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف؛
    Consciente également du rôle joué par le Groupe interinstitutions de coopération, dans les limites de son mandat, dans la mise en œuvre du Plan d'action mondial, et accueillant avec satisfaction les activités menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en sa qualité de coordonnateur du Groupe, UN وإذ تسلم أيضا بالإسهام الذي يقدمه فريق التنسيق المشترك بين الوكالات، ضمن حدود ولايته، في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية، وإذ تحيط علماً مع التقدير بأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفته الجهة التي تتولى تنسيق أعمال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات،
    16. Prend aussi note avec satisfaction des activités de coopération technique de la CNUCED et exprime sa gratitude aux donateurs bilatéraux et multilatéraux pour leur appui continu. UN 16- يحيط علماً أيضاً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد ويُعرب عن امتنانه للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف على دعمها المتواصل.
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED et des rapports établis pour le Groupe de travail, et prie le secrétariat de continuer d'améliorer les rapports, y compris, notamment, l'annexe statistique; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد وبالتقارير التي تعدها للفرقة العاملة، ويطلب إلى الأمانة إدخال المزيد من التحسينات على تقاريرها، بما فيها المرفق الإحصائي في جملة أمور أخرى؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED et des rapports établis pour le Groupe de travail, et prie le secrétariat de continuer d'améliorer les rapports, y compris, notamment, l'annexe statistique; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد وبالتقارير التي تعدها للفرقة العاملة، ويطلب إلى الأمانة إدخال المزيد من التحسينات على تقاريرها، بما فيها المرفق الإحصائي في جملة أمور أخرى؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique de la CNUCED et exprime sa gratitude aux donateurs bilatéraux et multilatéraux pour leur appui continu; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد ويُعرب عن امتنانه للدعم المستمر المقدم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف؛
    323. Par ailleurs, le Comité prend note avec satisfaction des activités de l'État partie en matière de coopération internationale, y compris le soutien financier qu'il apporte aux actions en faveur de la protection des enfants dans les conflits armés. UN 323- وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأنشطة الدولة الطرف في مجال التعاون الدولي، بما في ذلك توفير الدعم المالي للعمل على حماية حقوق الطفل في النزاعات المسلحة.
    Soulignant le rôle joué par le Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes dans la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies et prenant note avec satisfaction des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en sa qualité de coordonnateur de ce groupe interinstitutions, UN " وإذ تؤكِّد دور فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية، وإذ تحيط علماً مع التقدير بأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفته الجهة التي تتولى تنسيق أعمال فريق التنسيق المشترك،
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement, ainsi que des rapports établis à l'intention du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين وبالتقارير المُعدة من أجل الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités que mène le Centre pour la prévention internationale du crime, de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, en matière de prévention du terrorisme, décrites dans le rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre37; UN 1- يحيط علما مع التقدير بأنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة، في مجال منع الارهاب، المذكورة في تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز؛()
    1. Prend note avec satisfaction des activités que mène le Centre pour la prévention internationale du crime, de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, en matière de prévention du terrorisme, décrites dans le rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre; UN 1- يحيط علما مع التقدير بأنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة، في مجال منع الارهاب، المذكورة في تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز؛()
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement, ainsi que des rapports établis à l'intention du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين وبالتقارير المُعدة من أجل الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement, ainsi que des rapports établis à l'intention du Groupe de travail du cadre stratégique et du budgetprogramme; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين وبالتقارير المُعدة من أجل الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية؛
    4. Note avec satisfaction les activités menées par le bureau de l'Institut pour l'Asie et le Pacifique à Hiroshima durant sa première année d'existence; UN " 4 - تحيط علما مع التقدير بأنشطة مكتب هيروشيما لآسيا والمحيط الهادي التابع للمعهد خلال سنته الأولى؛
    Consciente également du rôle joué par le Groupe interinstitutions de coopération, dans les limites de son mandat, dans la mise en œuvre du Plan d'action mondial, et accueillant avec satisfaction les activités menées par l'Office en sa qualité de coordonnateur du Groupe, UN وإذ تسلم أيضا بالإسهام الذي يقدمه فريق التنسيق المشترك بين الوكالات، ضمن حدود ولايته، في تنفيذ خطة العمل العالمية، وإذ تحيط علما مع التقدير بأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفته الجهة التي تتولى تنسيق أعمال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد