ويكيبيديا

    "مع الجيش الملكي المغربي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec l'Armée royale marocaine
        
    • par l'Armée royale marocaine
        
    Je prends en outre note avec satisfaction du renforcement de la coopération dans le domaine du partage de l'information avec l'Armée royale marocaine et Landmine Action. UN وألاحظ أيضا بارتياح زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Il a également noté le renforcement de la coopération dans le domaine du partage de l'information avec l'Armée royale marocaine et Landmine Action. UN ولاحظ أيضا زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    La MINURSO a continué d'entretenir de bons rapports et de communiquer avec l'Armée royale marocaine et le Front Polisario, nonobstant ses divergences d'opinion avec chacune des parties au sujet du respect de l'accord militaire no 1, notamment en ce qui concerne le statut des violations persistantes. UN وحافظت البعثة على علاقات واتصالات جيدة مع الجيش الملكي المغربي ومع جبهة البوليساريو، رغم وجود اختلافات في الرأي بين البعثة وكل طرف من الطرفين في ما يتعلق بالامتثال للاتفاق العسكري رقم 1، ولا سيما في ما يرتبط بحالة الانتهاكات المستمرة منذ زمن طويل.
    La MINURSO continue d'entretenir de bonnes relations avec l'Armée royale marocaine et les forces militaires du Front Polisario. UN 24 - ولا تزال البعثة تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو.
    Sa proposition de créer une commission militaire conjointe de vérification, pour développer la confiance entre les parties, est encore en cours d'examen par l'Armée royale marocaine. UN وما زال اقتراح قدمته البعثة لإنشاء لجنة عسكرية مشتركة للتحقق، يرمي إلى بناء الثقة بين الطرفين، قيد المناقشة مع الجيش الملكي المغربي.
    Malgré les bonnes relations que la MINURSO continuait d'entretenir avec l'Armée royale marocaine et les forces militaires du Front Polisario, les deux parties continuaient de s'abstenir de traiter directement l'une avec l'autre. UN وعلى الرغم من أن البعثة ظلت تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو، فإن كلا الطرفين ظل يمتنع عن التعامل مباشرة مع الطرف الآخر.
    La MINURSO a continué d'entretenir de bonnes relations aussi bien avec l'Armée royale marocaine qu'avec les forces armées du Front Polisario. UN 15 - وظلت البعثة تتمتع بعلاقات جيدة مع الجيش الملكي المغربي والقوات المسلحة لجبهة البوليساريو.
    La MINURSO a continué d'entretenir de bonnes relations aussi bien avec l'Armée royale marocaine qu'avec les forces armées du Front POLISARIO. UN 17 - وما انفكت البعثة تحظى بعلاقات جيدة مع الجيش الملكي المغربي والقوات المسلحة لجبهة البوليساريو على السواء.
    La MINURSO a continué d'avoir de bonnes relations aussi bien avec l'Armée royale marocaine qu'avec les forces armées du Front POLISARIO. UN 23 - وما برحت البعثة تنعم بعلاقات حسنة مع الجيش الملكي المغربي والقوات المسلحة لجبهة البوليساريو على حد سواء.
    La MINURSO a continué d'entretenir de bons rapports avec l'Armée royale marocaine et le Front Polisario. UN 46 - ولا تزال البعثة تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي ومع جبهة البوليساريو.
    La Mission a pu enregistrer d'importants progrès dans l'action antimines en renforçant sa coopération avec l'Armée royale marocaine et le Front Polisario; elle ne dispose toutefois pas de renseignements sur le travail de déminage effectué à l'ouest du mur de sable, où les opérations ont été menées exclusivement par l'Armée royale marocaine. UN وبفضل تعزيز التعاون مع الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو، تمكنت البعثة من تحقيق مكاسب كبيرة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام؛ إلا أنها لا تملك معلومات بشأن الألغام التي أزيلت في المنطقة الواقعة غرب الساتر الترابي نظراً إلى أن الجيش الملكي المغربي تولى حصراً هذه الأعمال.
    La MINURSO a continué d'entretenir de bons rapports et de communiquer avec l'Armée royale marocaine et le Front Polisario, nonobstant ses divergences d'opinion avec chacune des parties au sujet du respect de l'accord militaire no 1, notamment en ce qui concerne le statut des violations persistantes. UN 28 - ولا تزال البعثة تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي ومع جبهة البوليساريو، رغم وجود اختلافات في الرأي بين البعثة وكل طرف من الطرفين، ولا سيما فيما يتعلق بوضع الانتهاكات التي طال أمدها.
    Les débats sur la question avec la direction militaire des deux parties ont été suivis de premières réunions des groupes de travail au niveau militaire avec l'Armée royale marocaine à Agadir et les forces du Front Polisario à Rabouni en février et en mars. UN وعقب المناقشات التي أجراها بشأن هذا الموضوع مع القيادات العسكرية في الجانبين، عقدت أول اجتماعات لأفرقة العمل على المستوى العسكري مع الجيش الملكي المغربي في أغادير ومع قوات جبهة بوليساريو في رابوني في شباط/فبراير وآذار/مارس.
    Sur la question du cessez-le-feu, le Secrétaire général a informé le Conseil que, d'une manière générale, la situation était restée calme dans la zone relevant de la Mission. La MINURSO avait continué d'entretenir de bonnes relations aussi bien avec l'Armée royale marocaine qu'avec les forces armées du Front Polisario. UN 5 - وفيما يتعلق بوقف إطلاق النار، أعلم الأمين العام المجلس بأن الحالة العامة في منطقة المسؤولية هادئة بوجه عام، وأن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تتمتع بعلاقات جيدة مع الجيش الملكي المغربي والقوات المسلحة لجبهة البوليساريو على السواء.
    Elle s'est notamment consacrée à l'amélioration de la coopération, de la coordination des informations, de la cartographie et de la destruction des engins non explosés des deux côtés du mur des sables avec l'Armée royale marocaine et le Front Polisario, par l'intermédiaire de l'organisation Landmine Action. UN وركزت البعثة بوجه خاص على تحسين التعاون، وتنسيق المعلومات، ووضع الخرائط، وإزالة الذخائر غير المنفجرة على جانبي الجدار الرملي مع الجيش الملكي المغربي ومن خلال منظمة مكافحة الألغام الأرضية (المملكة المتحدة)، مع جبهة البوليساريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد