Par la suite, l'Assemblée législative de l'État formulera sa position sur les questions devant faire l'objet de négociations avec le Gouvernement fédéral. | UN | ومن ثمّ، سيقوم المجلس التشريعي للولاية ببلورة موقفه حيال القضايا التي سيجري التفاوض بشأنها مع الحكومة الاتحادية. |
La Conférence a encouragé le Puntland à protéger sa stabilité et à poursuivre sa coopération politique avec le Gouvernement fédéral de transition. | UN | وشجع المؤتمر بونتلاند على مواصلة صون استقرارها وتعاونها السياسي مع الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
J'ai prié mon Représentant spécial de se pencher sur ces questions avec le Gouvernement fédéral de transition et d'autres acteurs. | UN | وقد أصدرت تعليمات لممثلي الخاص لمتابعة استكشاف هذه المسائل مع الحكومة الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الفاعلة. |
Consultations avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes | UN | المشاورات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية |
Cela pourrait être fait en collaboration avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales. | UN | ويمكن القيام بهذا الأمر بالتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية. |
Ils réglaient en toute autodétermination les affaires locales et collaboraient avec le Gouvernement fédéral pour traiter les questions importantes pour tous, comme la protection des ressources des océans et les affaires étrangères. | UN | فأهل ساموا يتمتعون بحق تقرير المصير فيما يتعلق بشؤونهم المحلية ويعملون مع الحكومة الاتحادية لمعالجة المسائل ذات الأهمية المشتركة مثل حماية الموارد البحرية والشؤون الخارجية. |
Le coût des programmes est partagé avec le Gouvernement fédéral dans le cadre du Régime d'assistance publique du Canada. | UN | ويتم تقاسم تكلفة هذين البرنامجين مع الحكومة الاتحادية في إطار خطة المساعدة الكندية. |
Les modifications apportées à l'accord sur le statut de la Mission, qui visent à appuyer les opérations du contingent, continuent de faire l'objet de négociations avec le Gouvernement fédéral. | UN | ولا يزال تعديل اتفاق مركز البعثة، الذي يهدف إلى تيسير عمليات وحدة الحراسة، قيد التفاوض مع الحكومة الاتحادية. |
Le dispositif de financement et la représentation adéquate des agents de liaison sont actuellement en discussion avec le Gouvernement fédéral et les donateurs. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع الحكومة الاتحادية والجهات المانحة بشأن آلية التمويل، والتمثيل المناسب لمراكز التنسيق. |
:: Consultations trimestrielles avec le Gouvernement fédéral en vue d'aider l'équipe chargée de lutter contre la violence sexuelle à s'acquitter de son mandat | UN | :: إجراء مشاورات فصلية مع الحكومة الاتحادية لدعم فرقة العمل المعنية بالتصدي للعنف الجنسي في تنفيذ ولايتها |
Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) travaille actuellement avec le Gouvernement fédéral de transition à l'organisation de plus amples débats sur la question. | UN | ويتعاون المكتب حالياً مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لتنظيم مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع. |
Les consultations finales avec le Gouvernement fédéral de transition au sujet de ce programme devraient intervenir au cours du premier trimestre de 2008. | UN | ومن المقرر إجراء مشاورات نهائية مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الربع الأول من عام 2008. |
Les efforts visant à établir leur identité n'ont pu aboutir à cause de la mauvaise communication avec le Gouvernement fédéral de transition. | UN | وقد أُحبطت الجهود الرامية إلى تحديد هويتهم بسبب سوء الاتصالات مع الحكومة الاتحادية المؤقتة. |
L'Alliance a déclaré qu'elle n'engagerait le dialogue avec le Gouvernement fédéral de transition qu'après le retrait des forces éthiopiennes. | UN | وأعلن التحالف أنه لن يدخل في محادثات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية إلا بعد انسحاب القوات الإثيوبية. |
Elle a par ailleurs servi à établir des contacts entre administrateurs locaux et régionaux ainsi qu'avec le Gouvernement fédéral de transition et la société civile. | UN | وكانت أيضا فرصة لمد الجسور بين المديرين المحليين والإقليميين، وكذلك مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع المدني. |
Nous nous félicitons aussi de leurs décisions de coopérer avec le Gouvernement fédéral de transition somalien pour lutter contre la piraterie. | UN | ونرحب أيضا بقرار الحكومات والاتحاد التعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال على مكافحة القرصنة. |
L'Union a conclu avec le Gouvernement fédéral suisse un accord de siège similaire à ceux conclus par celui-ci avec les organisations intergouvernementales ayant un siège en Suisse. | UN | وقد أبرم الاتحاد مع الحكومة الاتحادية السويسرية اتفاقا للمقر على غرار الاتفاقات التي أبرمتها مع المنظمات الحكومية الدولية التي تتخذ من سويسرا مقرا لها. |
Une Commission sur l'autodétermination a été établie en 1988 pour permettre au Gouvernement élu de Guam de discuter une proposition offrant un statut d'État libre associé avec le Gouvernement fédéral américain. | UN | وفي عام ١٩٨٨ أنشئت لجنة معنية بتقرير المصير باعتبارها الوسيلة التي تستخدمها حكومة غوام المنتخبة لمناقشة اقتراح بالحصول على مركز الكمنولث مع الحكومة الاتحادية بالولايات المتحدة. |
Une Commission sur l'autodétermination a été établie en 1988 en tant que véhicule permettant au Gouvernement élu de Guam de discuter une proposition offrant un statut d'État libre associé avec le Gouvernement fédéral américain. | UN | كما أنه في عام ١٩٨٨ أنشئت لجنة معنية بتقرير المصير باعتبارها وسيلة تستخدمها حكومة غوام المنتخبة لمناقشة اقتراح بالتمتع بمركز الكمنولث مع الحكومة الاتحادية بالولايات المتحدة. |
:: Consultations bimensuelles avec le Gouvernement fédéral en vue d'appuyer la mise en œuvre des priorités fixées dans les plans d'action signés avec les forces nationales de sécurité sur le recrutement et l'emploi d'enfants et sur les meurtres et les mutilations d'enfants | UN | :: إجراء مشاورات كل شهرين مع الحكومة الاتحادية لتقديم الدعم في تنفيذ أولويات خطط العمل الموقعة مع قوات الأمن الوطني بشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم |
13 affaires ayant eu un fort retentissement ont été signalées au Gouvernement fédéral : | UN | الإبلاغ عن 13 قضية بارزة وإثارتها مع الحكومة الاتحادية على النحو التالي: |
Des efforts diplomatiques relativement importants ont été déployés par le HCR en 2000 auprès du Gouvernement fédéral en vue de réfuter ces accusations et de dissiper les pressions exercées sur lui. | UN | وقد بذلت المفوضية الكثير من الجهود الدبلوماسية في عام 2000 مع الحكومة الاتحادية في محاولة لإزاحة هذه الاتهامات والضغوط. |