Page 5. Le 21 mars 1996, mon Représentant spécial a eu des entretiens fructueux à Luanda avec le Président dos Santos. | UN | ٥ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٦، عقد ممثلي الخاص اجتماعا مثمرا في لواندا مع الرئيس دوس سانتوس. |
— Renouvelé notre invitation à M. Savimbi de venir s'entretenir avec le Président dos Santos en janvier; | UN | - تجديد الدعوة الى الدكتور سافيمبي للاجتماع مع الرئيس دوس سانتوس في شهر كانون الثاني/يناير؛ |
Je me suis entretenu longuement avec le Président dos Santos et j'ai rencontré M. Savimbi, à son quartier général dans le centre de l'Angola. | UN | وأجريت لقاءات طويلة مع الرئيس دوس سانتوس والتقيت بالسيد سافيمبي في مقره في الجزء اﻷوسط من أنغولا. |
Le 5 juillet, le Président Chiluba est allé à Luanda pour s'entretenir avec le Président dos Santos. | UN | وفي ٥ تموز/يوليه، قام الرئيس شيلوب بزيارة لواندا ﻹجراء محادثات مع الرئيس دوس سانتوس. |
Mon Représentant spécial a examiné ces questions lors de son entretien avec le Président dos Santos le 8 décembre 1997, ainsi que quand il a rencontré le Premier Ministre angolais. | UN | وناقش ممثلي الخاص هذه المسائل خلال اجتماعه مع الرئيس دوس سانتوس في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وكذلك خلال اجتماعه مع رئيس الوزراء اﻷنغولي. |
Au cours de la période considérée, M. Beye s'est entretenu à plusieurs reprises avec le Président dos Santos et M. Savimbi dans le but de hâter l'exécution des tâches restantes. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد السيد باي عدة اجتماعات مع الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي، بغية التعجيل بإنجاز المهام المتبقية. |
En outre, le dirigeant de l'UNITA a convenu d'examiner, dans le cadre des consultations politiques entre les deux parties, ou lors de la réunion avec le Président dos Santos, la question de l'incorporation de membres de l'UNITA au Gouvernement. | UN | وعلاوة على ذلك، وافق زعيم " يونيتا " على أن ينظر في مسألة إدماج أعضاء " يونيتا " في الحكومة، وذلك في سياق المشاورات السياسية الجارية بين الطرفين، أو في الاجتماع الذي سيعقد مع الرئيس دوس سانتوس. |
12. Durant le Sommet, je me suis longuement entretenu de la situation en Angola avec le Président dos Santos et les dirigeants de la SADC, ainsi qu'avec le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). | UN | ١٢ - وفي أثناء انعقاد مؤتمر القمة، قمت بإجراء مناقشات مستفيضة بشأن الحالة في أنغولا مع الرئيس دوس سانتوس وزعماء الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وكذلك مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Toutes les questions ci-dessus ont été examinées en détail au cours de mon entretien du 24 mars avec le Président dos Santos. Celui-ci s'est félicité des signes prometteurs qui s'étaient dégagés de mes entretiens à Bailundo. | UN | وقد تم النظر في جميع المسائل المذكورة أعلاه بالتفصيل خلال لقائي، في ٢٤ آذار/مارس، مع الرئيس دوس سانتوس الذي أعرب عن ترحيبه بما أسفرت عنه محادثاتي في بايلوندو من بوادر واعدة. |
37. Toutefois, le voyage que j'ai fait en Angola et, en particulier, les entretiens que j'ai eus avec le Président dos Santos et avec M. Savimbi permettent d'espérer que le processus de paix pourra prendre un nouvel élan. | UN | ٣٧ - بيد أنه نشأت عن زيارتي إلى أنغولا، ولا سيما الاجتماعات التي عقدتها مع الرئيس دوس سانتوس ومع السيد سافيمبي، توقعات بأنه يمكن إعطاء دفع جديد لعملية السلام. |
6. Mon Représentant spécial s'est aussi entretenu avec le Président dos Santos des résolutions du Congrès de l'UNITA concernant la participation de membres de l'UNITA à la direction des affaires de l'État. | UN | ٦ - وبحث ممثلي الخاص مع الرئيس دوس سانتوس أيضا قرارات مؤتمر " يونيتا " المتعلقة بمشاركة أعضاء " يونيتا " في إدارة شؤون الدولة. |
Si nous ne ménageons aucun effort pour trouver des solutions à ces problèmes lors des négociations avec l'UNITA, nous n'en serions pas moins grandement reconnaissants au Représentant spécial de l'ONU de bien vouloir faire valoir à l'UNITA l'importance d'une rencontre avec le Président dos Santos et l'encourager à reprendre et accélérer le processus de démobilisation. | UN | وسنواصل بذل الجهود والتماس الحلول لهذه القضايا في المحادثات مع " يونيتا " ، وسنكون في غاية الامتنان لو استطاع الممثل الخاص لﻷمم المتحدة السيد بييه إقناع " يونيتا " بأهمية عقد اجتماع مع الرئيس دوس سانتوس وتشجيعها على تنشيط عملية التسريح واﻹسراع فيها. |
Dans le but d'examiner ces questions avec le Gouvernement angolais, mon Conseiller chargé des fonctions spéciales en Afrique s'est rendu en Angola au mois de mai et a eu des entretiens utiles avec le Président dos Santos, des membres importants du Gouvernement et du MPLA ainsi que des représentants des partis politiques et de la société civile. | UN | وفي محاولة لإشراك حكومة أنغولا في مناقشة هذه المسائل، قام مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا بزيارة أنغولا في أيار/ مايو وأجرى محادثات مفيدة مع الرئيس دوس سانتوس وكبار مسؤولي الحكومة والحركة الشعبية لتحرير أنغولا، وأعضاء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |