ويكيبيديا

    "مع السلك الدبلوماسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le corps diplomatique
        
    • la communauté diplomatique
        
    • avec les membres du corps diplomatique
        
    Contacts avec le corps diplomatique, les communautés et les organisations non gouvernementales UN إقامة اتصالات مع السلك الدبلوماسي والجاليات والمنظمات غير الحكومية
    Collaboration avec le corps diplomatique, les donateurs et les organisations de la société civile UN بـــاء - التعاون مع السلك الدبلوماسي والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني
    Déclaration liminaire du Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République du Mali, à la rencontre avec le corps diplomatique UN بيان استهلالي أدلى به وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية مالي أثناء لقاء مع السلك الدبلوماسي
    En outre, mon Représentant spécial s'est régulièrement entretenu avec le Président Salva Kiir Mayardit et les Gouverneurs des États et a organisé des séances d'information bihebdomadaires à l'intention de la communauté diplomatique. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت ممثلتي الخاصة اجتماعات منتظمة مع الرئيس سلفا كير مايارديت، وحكام الولايات، وأجرت إحاطات كل أسبوعين مع السلك الدبلوماسي.
    Dans cette optique, il a tenu périodiquement des réunions d'information et de coordination avec les membres du corps diplomatique accrédité à Bissau. UN ولتحقيق ذلك، عقد جلسات منتظمة تناولت تبادل المعلومات والتنسيق مع السلك الدبلوماسي المعتمد في بيساو.
    Des dispositions sont actuellement prises avec le corps diplomatique à Rome afin de présenter les projets de l'Institut et trouver d'éventuels bailleurs de fonds parmi les États Membres de l'ONU. UN وعلى الأخص، يجري القيام بخطوات بالتعاون مع السلك الدبلوماسي في روما لعرض مشاريع المعهد والتماس مانحين محتملين من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    B. Collaboration avec le corps diplomatique, les donateurs et les organisations de la société civile UN باء - التعاون مع السلك الدبلوماسي والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني
    :: Dialogue régulier avec le corps diplomatique et les partenaires électoraux internationaux pour coordonner l'aide des donateurs internationaux et l'appui technique à la Commission par des consultations mensuelles UN :: عقد حوار منتظم مع السلك الدبلوماسي والشركاء الدوليين في الانتخابات لضمان تنسيق ما تقدمه الجهات المانحة الدولية من تبرعات ومن دعم تقني للانتخابات إلى المفوضية من خلال إجراء مشاورات شهرية
    :: Établissement d'un dialogue politique avec le Soudan du Sud et les principaux partenaires internationaux, grâce à des réunions bihebdomadaires tenues avec le corps diplomatique afin de faire le point sur la situation politique et d'examiner et d'adopter des stratégies communes UN :: إنشاء محافل سياسية مع جنوب السودان والشركاء الدوليين الرئيسيين، عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية مع السلك الدبلوماسي لعرض المستجدات السياسية ولمناقشة النهجُ المشتركة والاتفاق عليها
    16 heures Entretien avec le corps diplomatique UN الساعة ٠٠/١٦ اجتماع مع السلك الدبلوماسي
    :: Dialogue régulier avec le corps diplomatique et les partenaires électoraux internationaux pour coordonner l'aide des donateurs internationaux et l'appui technique à la Commission par 12 consultations mensuelles UN :: عقد حوار منتظم مع السلك الدبلوماسي والشركاء الدوليين في الانتخابات لضمان تنسيق تقديم الدعم التقني اللازم للانتخابات من المانحين الدوليين إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات من خلال إجراء 12 مشاورة شهرية
    Au cours d'une rencontre avec le corps diplomatique à Bujumbura, le 28 novembre, la Ministre des relations extérieures et de la coopération, Antoinette Batumubwira, s'est déclarée préoccupée par le retard pris par la mise en œuvre de l'Accord et demandé aux partenaires régionaux et internationaux du Burundi d'engager les FNL à participer de bonne foi à cette mise en œuvre. UN وخلال اجتماع عقد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر مع السلك الدبلوماسي في بوجومبورا، أعربت وزيرة العلاقات الخارجية والتعاون، أنطوانيت بوجومبورا، عن قلقها للتأخير في عملية التنفيذ، ودعت شركاء بوروندي الإقليميين والدوليين إلى حث قوات التحرير الوطنية على المشاركة بنية حسنة في تنفيذ الاتفاق.
    5. Entretiens avec le corps diplomatique de Jakarta (8 et 10 septembre) : La Mission a conféré avec les ambassadeurs en poste à Jakarta sur la situation actuelle au Timor oriental. UN ٥ - الاجتماعات المعقودة مع السلك الدبلوماسي في جاكرتا )٨ و ١٠ أيلول/سبتمبر( - ناقشت البعثة الحالة الراهنة في تيمور الشرقية مع السفراء المقيمين في جاكرتا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République du Mali, à Bamako, le 1er septembre 2007, à l'occasion d'une rencontre avec le corps diplomatique et concernant la situation dans la région de Kidal (nord du Mali) (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان المتعلق بالحالة في منطقة كيدال (شمال مالي) الذي أدلى به وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية مالي أثناء لقاء أجراه مع السلك الدبلوماسي في باماكو في 1 أيلول/سبتمبر 2007.
    La Mission a participé à des visites de vérification menées sous la direction du Gouvernement dans des casernes et des camps d'entraînement militaires, ou les a facilitées, en association avec le corps diplomatique et avec d'autres organismes des Nations Unies. UN قامت البعثة بزيارات للتحقق يسّرتها وشاركت فيها الحكومة وقادتها من أجل زيارة الثكنات العسكرية ومعسكرات التدريب (تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر 2009) وبمشاركة مع السلك الدبلوماسي وسائر وكالات الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, il serait utile que le Comité, de concert avec le pays hôte, envisage de mettre en œuvre des mesures de sensibilisation et d'assurer une formation concernant les conventions et accords diplomatiques pertinents à l'intention des agents de police appelés à travailler avec la communauté diplomatique. UN وسيكون من المفيد أيضا أن تنظر اللجنة مع البلد المضيف في إمكانية تنفيذ تدابير توعية وتدريب بشأن الاتفاقيات والاتفاقات الدبلوماسية ذات الصلة ليستفيد منها موظفو شرطة نيويورك المكلفون بالعمل مع السلك الدبلوماسي.
    Il concourra par ailleurs aux activités liées aux contacts de haut niveau avec le pays hôte ainsi qu'aux initiatives de sensibilisation de la communauté diplomatique et d'autres entités (voir A/66/685, par. 47). UN وسيدعم موظف الاتصال أيضا الأنشطة المتصلة بالتعاملات الرفيعة المستوى مع البلد المضيف، ومبادرات الاتصال مع السلك الدبلوماسي وكيانات أخرى (انظر A/66/685، الفقرة 47).
    Des réunions périodiques ont été organisées et des émissions radiophoniques régulièrement diffusées sur l'application des droits de l'homme, et 4 réunions ont été organisées avec les membres du corps diplomatique, les autorités haïtiennes, les organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme et d'autres organisations de la société civile. UN تحقّق ذلك عن طريق القيام بانتظام بعقد اجتماعات وبث برامج إذاعية عن إعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك تنظيم 4 اجتماعات مع السلك الدبلوماسي والسلطات الهايتية ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد