ويكيبيديا

    "مع السنة السابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'année précédente
        
    • l'exercice précédent
        
    • l'année précédente et
        
    • de l'année précédente
        
    Cependant, l'aide publique au développement a chuté de 6 milliards de dollars en 1993 par rapport à l'année précédente. UN بيد أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تناقصت بمقدار ٦ بلايين دولار في ١٩٩٣ بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Par rapport à l'année précédente, le nombre de celles qui ont réclamé l'allocation de maternité s'est accru de 7 %. UN وبالمقارنة مع السنة السابقة يتبين أن عدد الأمهات اللاتي طلبن معونة الأمومة زاد بنسبة 7 في المائة.
    En 2002, le PIB a augmenté de 9,5 % par rapport à l'année précédente. UN وفي عام 2002، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 9.5 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    à l'année précédente UN النسبة المئوية للزيادة بالمقارنة مع السنة السابقة
    La participation aux 90 manifestations recensées dans l'appendice I du présent rapport correspond à une augmentation d'environ 75 % par rapport à l'année précédente. UN وتمثل المشاركة في الأنشطة الوارد بيانها في التذييل الأول لهذا التقرير، وعددها 90 نشاطا، زيادة نسبتها حوالي 75 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    En 2007, ce dernier atteint près de 15,4 milliards d'euros et est en progression d'environ 17 % par rapport à l'année précédente. UN وفي عام 2007، بلغ رقم الأعمال 15.4 مليار يورو وقد سجل زيادة تبلغ نحو 17 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Les ventes en ligne ont continué d'augmenter, en progression de 7 % par rapport à l'année précédente. UN وتواصل نمو المبيعات من الموقع، وسجل زيادة بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Au début de 2000, 350 000 sociétés internationales étaient inscrites dans le territoire, chiffre en nette augmentation par rapport à l'année précédente. UN وفي أوائل عام 2000، كان هنالك 000 350 شركة أعمال دولية مسجلة في الجزيرة وهو ما يشكل زيادة كبيرة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Une délégation a toutefois fait observer que les ressources de base du Fonds en 2000 avaient augmenté de 5,1 % par rapport à l'année précédente et que le nombre de pays apportant des contributions au Fonds avait lui aussi augmenté puisqu'il était passé à 102. UN بيد أن أحد الوفود لاحظ أن الموارد الأساسية للصندوق في عام 2000 سجلت زيادة قدرها 5.1 في المائة مقارنة مع السنة السابقة وارتفع عدد البلدان المساهمة في الصندوق إلى 102.
    Le nombre de postes financés par le PNUD a diminué de trois par rapport à l'année précédente. UN 1 - انخفض عدد الوظائف الممولة من البرنامج الإنمائي بمعدل ثلاث وظائف بالمقارنة مع السنة السابقة.
    La progression du diabète reste un grave problème. Elle a été, en 1997, de 3 % par rapport à l'année précédente. UN وما زالت الإصابات بالداء السكري تعتبر مشكلة خطيرة، حيث بلغت الزيادة في عام 1997 معدل 3 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Une délégation a toutefois fait observer que les ressources de base du Fonds en 2000 avaient augmenté de 5,1 % par rapport à l'année précédente et que le nombre de pays apportant des contributions au Fonds avait lui aussi augmenté puisqu'il était de 102. UN بيد أن أحد الوفود لاحظ بأن الموارد الأساسية للصندوق في عام 2000 سجلت زيادة قدرها 5.1 في المائة مقارنة مع السنة السابقة بينما ارتفع عدد البلدان المساهمة في الصندوق إلى 102 من البلدان.
    En 1998, un montant total de 76 millions de couronnes a été attribué pour stimuler la création d'entreprises par des femmes aux niveaux régional et local, ce qui représente 33 % d'augmentation de fonds par rapport à l'année précédente. UN وفي عام 1998، منح ما مجموعه 76 مليون كرونا سويدية لحفز أنشطة النساء في مجال تنظيم مشاريع الأعمال على المستويين الإقليمي والمحلي، مما يشكل زيادة بنسبة 33 في المائة في المبالغ المخصصة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Par suite, en termes bruts, la production de l'élevage a progressé de 1,3 % par rapport à l'année précédente et de 4,4 % par rapport au plan-cadre. UN وكانت نتيجة ذلك أن تزايد إنتاج المواشي الاجمالي بنسبة 1.3 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة وبنسبة 4.4 في المائة بالمقارنة مع الخطة التمهيدية.
    En 2013, le site Web a reçu 49 549 visites, soit une augmentation de 22 % par rapport à l'année précédente. UN 51 - وخلال عام 2013، تلقى الموقع الشبكي 549 49 زيارة، ومثَّل هذا زيادة بنسبة 22 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Au cours du premier semestre de 2012, le nombre d'immatriculations de nouvelles sociétés a reculé de 1 % par rapport à l'année précédente et celui des licences bancaires et fiduciaires de 6 %. UN وخلال النصف الأول من عام 2012، تراجع تسجيل الشركات الجديدة بنسبة 1 في المائة مقارنة مع السنة السابقة وفي الوقت نفسه، انخفض عدد التراخيص الممنوحة للمصارف والشركات الاستئمانية بنسبة 6 في المائة.
    Le niveau des recettes budgétaires demeure très faible, leur montant total pour l'ensemble de l'année 2003 est inférieur d'environ 25 % par rapport à l'année précédente. UN ولا يزال مستوى عائدات الميزانية ضعيفا للغاية، ويقل المبلغ الإجمالي لعام 2003 بنسبة 25 في المائة تقريبا بالمقارنة مع السنة السابقة.
    La tendance des dernières années montre que, chaque année, le montant total des demandes de subvention augmente d'au moins un million de dollars par rapport à l'année précédente. UN ويدل اتجاه السنوات الأخيرة على أن مبلغ طلبات الدعم يزداد بمقدار مليون دولار على الأقل، سنويا، بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Les figures 8 à 13 comparent les changements au niveau mondial et régional en 2004 par rapport à l'année précédente. UN وتتضمَّن الأشكال 8 إلى 13 مقارنة للتغييرات الحاصلة على المستويين العالمي والإقليمي في سنة 2004 بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Seules 32 % des recommandations du Comité relatives à l'exercice 2006/07 ont été pleinement appliquées, un pourcentage inférieur à celui de l'exercice précédent. UN 6 - وأعلن أنه لم ينفذ تنفيذا كاملا إلا 32 في المائة من توصيات المجلس للفترة 2006/2007، مما يدل على انخفاض النسبة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    La répartition pour 2001 est, comme on peut s'y attendre, très similaire à celle de l'année précédente. UN وعلى النحو المتوقع، فإن تفصيل الميزانية لعام 2001 متوافق بصورة عامة مع السنة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد