ويكيبيديا

    "مع الصناديق والبرامج الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec d'autres fonds et programmes
        
    • avec les autres fonds et programmes
        
    • avec celles des autres fonds et programmes
        
    Parallèlement, il convient d'envisager le renforcement des synergies avec d'autres fonds et programmes pertinents. UN ويجب في نفس الوقت إيلاء العناية لتعزيز أوجه التآزر مع الصناديق والبرامج الأخرى ذات الصلة.
    Les activités ont été menées en étroite collaboration avec d'autres fonds et programmes, ce qui a permis de comparer les résultats et les niveaux de risque. UN وجرت هذه الأنشطة الرقابية بالتعاون الوثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى لمقارنة النتائج وحجم المخاطر.
    Plusieurs intervenants se sont dits favorables à la création d'un centre mondial de services partagés et ont recommandé que l'UNICEF étudie les possibilités d'échanges avec d'autres fonds et programmes pour créer des centres de services communs interinstitutions. UN وأعرب عدة متحدثين عن تأييدهم لإنشاء المركز العالمي للخدمات المشتركة، واقترحوا أن تنظر اليونيسيف في مسألة تبادل المعلومات مع الصناديق والبرامج الأخرى بشأن مراكز الخدمات المشتركة بين الوكالات.
    Pour parvenir aux résultats visés, la collaboration avec les autres fonds et programmes serait décisive, a-t-il affirmé. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    Pour parvenir aux résultats visés, la collaboration avec les autres fonds et programmes serait décisive, a-t-il affirmé. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    Pour parvenir aux résultats visés, la collaboration avec les autres fonds et programmes serait décisive, a-t-il affirmé. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    Il a recommandé en outre de coordonner, chaque fois que possible, les activités menées au sein du système des Nations Unies pour harmoniser les modalités d'établissement des programmes de pays avec celles des autres fonds et programmes. UN وأوصى المقرر أيضا بالقيام حيثما أمكن بالتنسيق والمواءمة مع الصناديق والبرامج الأخرى في الجهود الرامية إلى مواءمة الترتيبات المتعلقة بعمليات البرمجة القطرية في منظومة الأمم المتحدة.
    Plusieurs intervenants se sont dits favorables à la création d'un centre mondial de services partagés et ont recommandé que l'UNICEF étudie les possibilités d'échanges avec d'autres fonds et programmes pour créer des centres de services communs interinstitutions. UN وأعرب عدة متحدثين عن تأييدهم لإنشاء المركز العالمي للخدمات المشتركة، واقترحوا أن تنظر اليونيسيف في مسألة تبادل المعلومات مع الصناديق والبرامج الأخرى بشأن مراكز الخدمات المشتركة بين الوكالات.
    Se félicitant des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Se félicitant des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, UN وإذ ترحب بجهود برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Se félicitant des efforts que fait ONU-HABITAT pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Le Bureau des services de contrôle interne estime que les efforts faits en vue d'élargir les échanges avec d'autres fonds et programmes contribueront à enrichir l'expérience des fonctionnaires; il encourage donc le Bureau de la gestion des ressources humaines à poursuivre énergiquement son action en ce sens. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الجهود الرامية إلى توسيع تبادل الموظفين مع الصناديق والبرامج الأخرى ستُثري تجارب الموظفين، ويحث مكتب إدارة الموارد البشرية على مواصلة بذل هذا المجهود بهمة ونشاط.
    Plusieurs délégations se sont félicitées des progrès accomplis s'agissant de la budgétisation et de la gestion axée sur les résultats et demandé au Fonds de continuer à harmoniser et à améliorer la méthode d'établissement de budget axé sur les résultats en étroite collaboration avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للتقدم المحرز وطلبت إلى اليونيسيف مواصلة مواءمة وتحسين الطرائق المستخدمة في إطار الميزنة على أساس النتائج بالتعاون الوثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Dans le cadre de la réforme des Nations Unies, le PNUD avait renforcé son rôle de gestionnaire et de bailleur de fonds du réseau de coordonnateurs résidents et travaillait en collaboration avec d'autres fonds et programmes au sein des équipes de pays des Nations Unies pour améliorer l'efficacité de l'action du système des Nations Unies au niveau national. UN ويقوم البرنامج الإنمائي في نطاق منظمة الأمم المتحدة بتعزيز دوره كمدير وممول لنظام المنسق المقيم، ويعمل على أساس شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى داخل الأفرقة القطرية للأمم المتحدة لزيادة أثر عمليات الأمم المتحدة على الصعد القطرية.
    Pour parvenir aux résultats visés, la collaboration avec les autres fonds et programmes serait décisive, a-t-il affirmé. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    Le FNUAP a l'intention de travailler avec les autres fonds et programmes à l'élaboration d'un budget intégré, y compris un nouveau classement des dépenses. UN وسيعمل الصندوق مع الصناديق والبرامج الأخرى للتوصل إلى ميزانية موحدة تشمل طريقة جديدة لتصنيف التكاليف.
    Des informations ont par ailleurs été demandées à propos de l'harmonisation avec les autres fonds et programmes lors du passage de l'élaboration à l'exécution des politiques. UN وطُلبت أيضا معلومات بشأن المواءمة مع الصناديق والبرامج الأخرى مع الانتقال من مرحلة وضع السياسات إلى مرحلة تنفيذها.
    Une autre proposition consistait à mener une étude commune de la formule du cadre de financement pluriannuel et de l'enrichissement mutuel d'expérience avec les autres fonds et programmes. UN وتناول اقتراح آخر إجراء دراسة مشتركة لشكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتبادل الخبرات بصورة شاملة مع الصناديق والبرامج الأخرى.
    Compte tenu du rôle clef que l'entité composite jouera au sein du système des coordonnateurs résidents, elle devra partager des locaux avec les autres fonds et programmes des Nations Unies, et notamment se trouver à proximité du bureau du Coordonnateur résident. UN وبالنظر إلى الدور الرئيسي الذي ستضطلع به الهيئة الجامعة ضمن نظام المنسق المقيم، ينبغي أن تتخذ الهيئة مكاتب مشتركة مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مكتب المنسق المقيم.
    Elles l'ont encouragé à présenter davantage d'informations sur les mesures de lutte contre la corruption, les évaluations des risques et la gestion des risques dans les futurs rapports du Bureau de l'audit interne et des investigations, et à collaborer avec les autres fonds et programmes pour s'attaquer à ces problèmes. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على إدراج مزيد من المعلومات بشأن تدابير مكافحة الفساد وتقييم المخاطر ومعالجتها في التقارير المستقبلية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وعلى العمل تجاه اتخاذ نهج مشترك مع الصناديق والبرامج الأخرى حيال تلك المسائل.
    Elles l'ont encouragé à présenter davantage d'informations sur les mesures de lutte contre la corruption, les évaluations des risques et la gestion des risques dans les futurs rapports du Bureau de l'audit interne et des investigations, et à collaborer avec les autres fonds et programmes pour s'attaquer à ces problèmes. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على إدراج مزيد من المعلومات بشأن تدابير مكافحة الفساد وتقييم المخاطر ومعالجتها في التقارير المستقبلية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وعلى العمل تجاه اتخاذ نهج مشترك مع الصناديق والبرامج الأخرى حيال تلك المسائل.
    La décision 97/12 avait recommandé de coordonner les activités menées au sein du système des Nations Unies pour harmoniser les modalités d'établissement des programmes de pays avec celles des autres fonds et programmes. UN 31 - أوصى المقرر 97/12 بالقيام بتنسيق ومواءمة الجهود الرامية إلى تنسيق الترتيبات المتعلقة بعمليات البرمجة القطرية مع الصناديق والبرامج الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد