ويكيبيديا

    "مع الطرف المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec la Partie concernée
        
    • avec la Partie intéressée
        
    • à la Partie concernée
        
    La MONUIK a examiné avec la Partie concernée les circonstances de chaque violation, pour que des mesures appropriées soient prises. UN وقد ناقشت البعثة كل حالة من حالات الانتهاك مع الطرف المعني بغرض اتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    Tout ajustement ainsi appliqué à titre expérimental sera étudié avec la Partie concernée et ne sera pas incorporé dans le rapport d'examen. UN وسوف يناقَش مع الطرف المعني أي تعديل يُجرى في إطار هذا المعيار ولن يشكل هذا التعديل جزءاً من تقرير الاستعراض.
    Celles qui souhaiteraient le faire devront en informer le secrétariat, lequel conviendra ensuite de la méthode à appliquer pour l'examen et fixera les dates de l'examen individuel, en accord avec la Partie concernée. UN وينبغي للأطراف الراغبة في ذلك أن تُشعر الأمانة بذلك. وستوافق الأمانة عندئذ على نهج الاستعراض وتحدد مواعيد الاستعراض الفردي، بالاتفاق مع الطرف المعني. جهات التنسيق الحكومية
    Dans certaines conditions, le Comité peut prendre lui-même certaines mesures à titre provisoire, en consultation ou en accord avec la Partie intéressée. UN وفي ظروف معينة، يمكن أن تتخذ اللجنة نفسها إجراءات معينة على أساس مؤقت، بالتشاور مع الطرف المعني أو بالاتفاق معه.
    24. Le Comité fait part de ses conclusions et recommandations provisoires à la Partie concernée, pour examen et observations dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de réception par la Partie. UN 24 - تتقاسم اللجنة مشروع استنتاجاتها وتوصياتها مع الطرف المعني لينظر فيه ولتتاح له الفرصة للتعليق عليه في غضون تسعين يوماً من تلقي الطرف للمشروع.
    En l'absence d'invitation de la Partie concernée, l'examen serait effectué sur dossier au siège du secrétariat; dans ce cas, les échanges avec la Partie concernée se feraient par téléphone ou par des moyens électroniques. UN وستُجرى استعراضات أخرى " على الورق " في موقع اﻷمانة؛ وسيشمل ذلك تفاعلا مع الطرف المعني بالهاتف أو بوسائل إلكترونية.
    Nous avons également proposé d'engager des discussions pratiques avec la Partie concernée une fois parvenus à un accord de principe. UN كما اقترحنا الشروع في مناقشة الجوانب العملية مع الطرف المعني فور التوصل إلى اتفاق مبدئي بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    f) étudier avec la Partie concernée les moyens d'éviter le non-respect des dispositions ou d'y remédier; UN (و) البحث مع الطرف المعني عن الوسائل التي يمكن بها تفادي أو معالجة عدم الامتثال؛
    Au besoin, elles calculent des ajustements conformément aux directives que la COP/MOP pourra adopter en vertu du paragraphe 2 de l'article 5, en concertation avec la Partie concernée. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض، إذا لزم الأمر، بحساب التعديلات وفقاً للإرشادات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالتشاور مع الطرف المعني.
    27. Le Comité partage son projet de conclusions et des recommandations avec la Partie concernée, pour que celle-ci ait le temps de les examiner et qu'elle ait l'opportunité de soumettre les observations dans les 90 jours qui suivent la réception de ce projet par elle-même. Une observation de ce type doit être consignée dans le rapport du Comité. UN 27 - تتقاسم اللجنة مشروع الاستنتاجات والتوصيات الخاصة بها مع الطرف المعني للنظر وتتاح الفرصة للتعليق في غضون تسعين يوماً من تلقي الطرف المعني للمشروع وتدرج أية تعليقات من هذا النوع في تقرير اللجنة.
    Au besoin, elles calculent des ajustements conformément aux directives que la COP/MOP pourra adopter en vertu du paragraphe 2 de l'article 5, en concertation avec la Partie concernée. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض، إذا لزم الأمر، بحساب التعديلات وفقاً للإرشادات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 التي يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالتشاور مع الطرف المعني.
    Au besoin, elles calculent des ajustements selon toute indication que pourrait adopter la COP/MOP en vertu du paragraphe 2 de l'article 5, en consultation avec la Partie concernée. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض، إذا لزم الأمر، بحساب التعديلات وفقاً للإرشادات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالتشاور مع الطرف المعني.
    c) L'équipe d'examen calcule les ajustements conformément à toute recommandation de la COP/MOP découlant du paragraphe 2 de l'article 5, en consultation avec la Partie concernée et dans les délais indiqués dans les présentes lignes directrices; UN (ج) يتولى فريق خبراء الاستعراض حساب التعديلات وفقا للإرشادات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 5، التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك بالتشاور مع الطرف المعني وفي غضون المهلة الزمنية المبينة في هذه المبادئ التوجيهية(10)؛
    c) L'équipe d'experts calcule les ajustements conformément aux directives que la COP/MOP pourra adopter en vertu du paragraphe 2 de l'article 5, en concertation avec la Partie concernée et dans le délai défini dans les présentes lignes directrices; UN (ج) يتولى فريق خبراء الاستعراض حساب التعديلات وفقا للإرشادات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 5، التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك بالتشاور مع الطرف المعني وفي غضون المهلة الزمنية المبينة في هذه المبادئ التوجيهية()؛
    c) L'équipe d'experts calcule les ajustements conformément aux directives que la COP/MOP pourra adopter en vertu du paragraphe 2 de l'article 5, en concertation avec la Partie concernée et dans le délai défini dans les présentes lignes directrices; UN (ج) يتولى فريق خبراء الاستعراض حساب التعديلات وفقاً للإرشادات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 5، التي يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك بالتشاور مع الطرف المعني وفي غضون المهلة الزمنية المبينة في هذه المبادئ التوجيهية()؛
    [c) Si le secrétariat, dans l'exercice de ses fonctions au titre de la Convention, prend conscience qu'une Partie peut rencontrer des difficultés pour se conformer à ses obligations au titre de la Convention, notamment sur la base des rapports reçus en application de l'article 15, sous réserve que la question n'ait pas été résolue dans les quatre-vingt-dix jours suivants lors de consultations avec la Partie concernée. UN [(ج) الأمانة إذا أدركت، أثناء عملها بمقتضى وظائفها في إطار الاتفاقية، أن أحد الأطراف قد يواجه صعوبات في الامتثال لالتزاماته بمقتضى الاتفاقية وخاصة على أساس التقارير التي تتلقاها إعمالاً للمادة 15 بشرط ألا تكون هذه المسألة قد تمت تسويتها في غضون تسعين يوماً من خلال التشاور مع الطرف المعني.
    Ce dialogue était également conforme au paragraphe 19 du mandat, qui demande au Comité de fournir, en coordination avec la Partie intéressée, des conseils, des recommandations non contraignantes et des renseignements. UN كما أن هذا الحوار يتفق مع الفقرة 19 من الاختصاصات التي تنص على أن تقدم اللجنة المشورة والتوصيات غير الملزمة والمعلومات بعد التنسيق مع الطرف المعني.
    Le groupe de contact avait également convenu que si le Comité des choix techniques pour les produits médicaux avait besoin de renseignements supplémentaires, il devrait se procurer ces renseignements en s'adressant directement à la Partie concernée. UN ووافق فريق الاتصال على أن لجنة الخيارات التقنية الطبية ينبغي أن تعمل في الحالات التي تُطلب فيها معلومات إضافية مع الطرف المعني على أساس ثنائي للحصول على المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد