ويكيبيديا

    "مع الفئات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les grands groupes
        
    • avec les principaux groupes
        
    • avec ces groupes
        
    • avec de grands groupes
        
    • des grands groupes
        
    V. Renforcement des partenariats avec les grands groupes UN خامسا - تقوية الشراكات مع الفئات الرئيسية
    De développer les partenariats avec les grands groupes par l'intermédiaire du siège du PNUE et ses bureaux régionaux; UN (و) تعزيز شراكات برنامج البيئة مع الفئات الرئيسية من خلال المقر الرئيسي لبرنامج البيئة ومكاتبه الإقليمية؛
    De développer les partenariats avec les grands groupes par l'intermédiaire du siège du PNUE et ses bureaux régionaux; UN (و) تعزيز شراكات برنامج البيئة مع الفئات الرئيسية من خلال المقر الرئيسي لبرنامج البيئة ومكاتبه الإقليمية؛
    La Commission envisage d'entamer un dialogue avec les principaux groupes intéressés afin de rédiger un message qui serait soumis à l'Assemblée à sa session extraordinaire. UN وقالت إن اللجنة تفكر في الدخول في حوار مع الفئات الرئيسية بغية صياغة رسالة تقدم إلى الدورة الاستثنائية.
    Promotion du dialogue avec les principaux groupes et de leur participation aux travaux UN سادسا - الحوار مع الفئات الرئيسية ومشاركتها
    La Commission du développement durable, lors de sa dix-septième session, a instauré plusieurs approches innovantes dans l'organisation de ses travaux concernant les principaux groupes, notamment des dialogues ministériels avec ces groupes et la communauté de recherche sur les politiques. UN واستحدثت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة عدة نهج مبتكرة في تنظيمها للأعمال المتعلقة بالمجموعات الرئيسية، بما في ذلك إجراء حوارات وزارية مع الفئات الرئيسية وأوساط البحوث في مجال السياسات.
    À cet égard, nous convenons de travailler en liaison plus étroite avec les grands groupes et les autres parties prenantes et à les encourager à participer activement, selon qu'il convient, aux processus qui concourent à la prise de décisions concernant les politiques et programmes de développement durable et à leur planification et la mise en œuvre à tous les niveaux. UN وفي هذا الصدد، نتفق على أن نعمل عن كثب مع الفئات الرئيسية وسائر الجهات المعنية ونشجع مشاركتها بهمة، حسب الاقتضاء، في العمليات التي تسهم في صنع القرار والتخطيط لسياسات وبرامج التنمية المستدامة وتنفيذها على كافة المستويات.
    Face à ces tendances mondiales, toutes les sphères de gouvernement doivent collaborer avec les grands groupes pour résoudre les défis locaux actuels. UN 8 - وينبغي لجميع الدوائر الحكومية، لدى معالجة هذه الاتجاهات العامة، أن تعمل مع الفئات الرئيسية لمواجهة التحديات المحلية الحالية.
    À cet égard, nous convenons de travailler en liaison plus étroite avec les grands groupes et les autres parties prenantes et à les encourager à participer activement, selon qu'il convient, aux processus qui concourent à la prise de décisions concernant les politiques et programmes de développement durable et à leur planification et la mise en œuvre à tous les niveaux. UN وفي هذا الصدد، نتفق على أن نعمل عن كثب مع الفئات الرئيسية وسائر الجهات المعنية ونشجع مشاركتها بهمة، حسب الاقتضاء، في العمليات التي تسهم في صنع القرار والتخطيط لسياسات وبرامج التنمية المستدامة وتنفيذها على كافة المستويات.
    À cet égard, nous convenons de travailler en liaison plus étroite avec les grands groupes et les autres parties prenantes et à les encourager à participer activement, selon qu'il convient, aux processus qui concourent à la prise de décisions concernant les politiques et programmes de développement durable et à leur planification et la mise en œuvre à tous les niveaux. UN وفي هذا الصدد، نتفق على أن نعمل عن كثب مع الفئات الرئيسية وسائر الجهات المعنية ونشجع مشاركتها بهمة، حسب الاقتضاء، في العمليات التي تسهم في صنع القرار والتخطيط لسياسات وبرامج التنمية المستدامة وتنفيذها على كافة المستويات.
    d) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouveaux moyens permettant de les faire participer plus activement aux travaux menés par l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (د) تعزيز التعاون مع الفئات الرئيسية وتبيان الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    d) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouveaux moyens permettant de les faire participer plus activement aux travaux menés par l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (د) تعزيز التعاون مع الفئات الرئيسية وتبيان الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    22. De plus, dans l'intervalle des sessions, le secrétariat du Groupe restera activement en rapport avec les grands groupes, dont il sollicitera les vues et les contributions, de manière à leur permettre d'avoir une part active à l'établissement de la documentation et la définition des problèmes à soumettre à l'examen du Groupe. UN ٢٢ - وفضلا عن ذلك، ستظل أمانة الفريق، في فترات ما بين الدورات، على اتصال نشط وسلس مع الفئات الرئيسية لالتماس آرائها ومساهماتها بهدف تهيئة الفرص لكي تسهم فنيا في الوثائق التي سينظر فيها الفريق وفي تحديد المسائل التي سيتناولها.
    a) Encourage toutes les parties à adhérer à l'objectif d'une collaboration avec les grands groupes à tous les niveaux, dans la préparation des manifestations spéciales qui pourraient être organisées à l'occasion de l'examen de 1997; UN )أ( تشجع جميع اﻷطراف على دعم هدف الشراكة في تعاونها مع الفئات الرئيسية على جميع الصعد وفي التحضير لﻷحداث الخاصة التي قد تنظم في سياق استعراض عام ١٩٩٧؛
    d) De se préoccuper davantage, de concert avec les grands groupes, les milieux d'affaires et l'industrie, du rôle que les médias, la publicité et le marketing jouent dans la formation des modes de consommation et de production, et de lui communiquer à sa cinquième session, en 1997, leurs conclusions et données d'expérience au niveau national; UN )د( إيلاء مزيد من الاهتمام، بالاشتراك مع الفئات الرئيسية ودوائر اﻷعمال والصناعة. لدور وسائط اﻹعلام، واﻷعلان، والتسويق في تشكيل أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، وموافاة اللجنة في دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧ بالنتائج والخبرات الوطنية؛
    e) Promouvoir le dialogue et le partenariat dans le domaine des forêts avec les principaux groupes et les organisations non gouvernementales. UN )ﻫ( تعزيز الحوار والشراكة بشأن الغابات مع الفئات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية.
    Les autorités locales ont mis sur pied des partenariats avec les principaux groupes et d'autres autorités en vue d'accélérer les programmes et politiques de durabilité et d'aide destinés à faciliter la mise en oeuvre des conventions sur les changements climatiques, la biodiversité, la désertification et d'autres stratégies de l'ONU. UN وأقامت الحكومات المحلية شراكات مع الفئات الرئيسية ومع غيرها من الحكومات للإسراع بوتيرة التنمية المستدامة، ودعم البرامج والسياسات التي تيسر تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والتصحر، وغيرها من استراتيجيات الأمم المتحدة.
    D'autres réunions et activités entre parties prenantes sont également prévues à l'occasion de tables rondes officieuses avec les représentants des grands groupes et les gouvernements sur des questions précises, lors de manifestations aux réunions parallèles diverses. UN 12 - ويتوقع أيضا عقد أحداث وأنشطة أخرى لأصحاب المصالح مثل اجتماعات موائد مستديرة غير رسمية مع الفئات الرئيسية والحكومات بشأن مواضيع محددة وأحداث موازية وأحداث جانبية شتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد