ويكيبيديا

    "مع اللجان الاقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les commissions régionales
        
    • avec les comités régionaux
        
    Coordination avec les commissions régionales, les institutions spécialisées et d'autres organismes internationaux de statistique dans le domaine des statistiques démographiques UN التنسيق مع اللجان الاقليمية والوكالات المتخصصة والوكالات الاحصائية الدولية اﻷخرى في مجال الاحصاءات السكانية نفذت بوصفها نشاطا جاريا
    Le PNUD s'efforçait d'instaurer un dialogue constructif avec les commissions régionales, dont le rôle dans ce domaine était important. UN ويُلتمس حوار بناء مع اللجان الاقليمية ودورها الهام في هذا المجال.
    Coopération avec les commissions régionales et les organismes du système des Nations Unies UN التعاون مع اللجان الاقليمية ومع منظومة اﻷمم المتحدة
    Le PNUD s'efforçait d'instaurer un dialogue constructif avec les commissions régionales, dont le rôle dans ce domaine était important. UN ويُلتمس حوار بناء مع اللجان الاقليمية ودورها الهام في هذا المجال.
    Le Conseil exécutif pourrait, en consultation avec les comités régionaux, recommander à l'Assemblée mondiale de la santé de prendre les mesures suivantes : UN بالتشاور مع اللجان الاقليمية يمكن أن يوصي المجلس التنفيذي جمعية الصحة العالمية باتخاذ التدابير التالية:
    Le PNUD s'efforçait d'instaurer un dialogue constructif avec les commissions régionales, dont le rôle dans ce domaine était important. UN ويلتمس حوار بنﱡاء مع اللجان الاقليمية ودورها الهام في هذا المجال.
    Nous sommes tous convenus de l'importance d'améliorer la coordination avec les commissions régionales et entre ces dernières. UN فلقد اتفقنا جميعا على أهمية تعزيز التنسيق مع اللجان الاقليمية وفيما بينها.
    Consultations et coordination avec les commissions régionales, la CNUCED, le PNUD et d'autres institutions spécialisées compétentes. UN وهناك أيضا المشاورات والتنسيق مع اللجان الاقليمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوكالات المتخصصة ذات الصلة اﻷخرى.
    8. Coopération avec les commissions régionales pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٨ - التعاون مع اللجان الاقليمية بغرض عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Consultations et coordination avec les commissions régionales, la CNUCED, le PNUD et d'autres institutions spécialisées compétentes. UN وهناك أيضا المشاورات والتنسيق مع اللجان الاقليمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوكالات المتخصصة ذات الصلة اﻷخرى.
    26.6 Le programme sera exécuté en étroite coopération avec les commissions régionales, ainsi qu'avec le PNUD et les autres institutions et programmes concernés du système des Nations Unies. UN " ٦٢-٦ سيجري الاضطلاع بالبرنامج بالتعاون الوثيق مع اللجان الاقليمية وكذلك مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ووكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    Des réunions sont prévues en juillet 1993 avec les commissions régionales pour aller plus loin dans ce domaine. UN ومن المزمع عقد اجتماعات مع اللجان الاقليمية لزيادة تطوير هذه العملية في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Six organisations seulement ont mentionné des contacts avec les commissions régionales des Nations Unies alors que le Programme des Nations Unies pour le développement a été cité 12 fois et la Banque mondiale 13 fois. UN ولم تذكر الاتصالات مع اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة سوى ست منظمات فقط، في حين ذكر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ١٢ مرة والبنك الدولي ١٣ مرة.
    Le Conseil doit renforcer la coordination avec les commissions régionales et entre elles, y compris en les associant plus activement à ses travaux de fond consacrés au suivi des conférences, comme il est indiqué plus haut au paragraphe 8. UN وسيعزز المجلس التنسيق مع اللجان الاقليمية وفيما بينها، بما في ذلك عن طريق اشراكها اشراكا أكثر فعالية في عمله الموضوعي المتصل بمتابعة المؤتمرات، على النحو المبين في الفقرة ٨ أعلاه.
    Comme le Sous-Comité des estimations et projections démographiques du Comité administratif de coordination l'a souligné à sa dix-huitième session, il faudrait prévoir des consultations initiales avec les commissions régionales pour examiner la question de la disponibilité des données. UN وعلى نحو ما تم بحثه في الدورة الثامنة عشرة للجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ستجرى مشاورات أولية مع اللجان الاقليمية بشأن توافر البيانات.
    L'on s'attachera tout spécialement, dans le cadre de l'exécution de ces sous-programmes, à élaborer et mettre en oeuvre des programmes en commun avec les commissions régionales et, selon que de besoin, avec le PNUE et la CNUCED. UN وسيكون أحد مواضع التركيز الرئيسية للنشاط المضطلع به في إطار هذه البرامج الفرعية صياغة وتنفيذ برامج مشتركة مع اللجان الاقليمية و، حسب الاقتضاء، مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد.
    L'on s'attachera tout spécialement, dans le cadre de l'exécution de ces sous-programmes, à élaborer et mettre en oeuvre des programmes en commun avec les commissions régionales et, selon que de besoin, avec le PNUE et la CNUCED. UN وسيكون أحد مواضع التركيز الرئيسية للنشاط المضطلع به في إطار هذه البرامج الفرعية صياغة وتنفيذ برامج مشتركة مع اللجان الاقليمية و، حسب الاقتضاء، مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد.
    Elle a toutefois demandé à l'INSTRAW de coordonner ses travaux avec les commissions régionales et d'autres organismes afin d'éviter les doubles emplois et d'établir un ordre de priorité au niveau sous-régional. UN واستدركت قائلة إن على المعهد أن يحترس بتنسيق عمله مع اللجان الاقليمية والوكالات اﻷخرى بغية تجنب الازدواج وتحديد أولويات تكون مفصلة على المستوى دون الاقليمي.
    64. Le degré de collaboration avec les commissions régionales de l'ONU dépend du contexte régional. UN ٦٤ - ويتوقف التعاون مع اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة على السياق الاقليمي.
    En outre, il poursuit ses consultations avec les commissions régionales et les pays qui ont exprimé le souhait d'accueillir ces centres, ainsi que ses discussions avec les Etats Membres, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et diverses institutions régionales et internationales de financement sur la question du financement pour la création de ces centres. UN وتواصل الامانة العامة، من جهة أخرى، مشاوراتها مع اللجان الاقليمية والبلدان التي أعربت عن رغبتها في استضافة هذه المراكز، ومناقشاتها مع الدول الاعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع مؤسسات تمويل دولية أخرى بشأن التمويل اللازم ﻹنشاء هذه المراكز.
    Le Conseil exécutif pourrait, en consultation avec les comités régionaux, recommander à l'Assemblée mondiale de la santé de prendre les mesures suivantes : UN بالتشاور مع اللجان الاقليمية يمكن أن يوصي المجلس التنفيذي جمعية الصحة العالمية باتخاذ التدابير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد