ويكيبيديا

    "مع اللجنة أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Comité ou
        
    • avec le Comité ou
        
    • avec la Commission ou
        
    a) Toutes les informations dont elle dispose qui sont utiles aux fins de la demande de radiation, notamment les décisions et procédures de justice, les articles de presse et les renseignements que des États ou des organisations internationales concernées ont déjà communiqués au Comité ou à elle-même; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة أمام فريق الرصد المتصلة بطلب رفع الاسم من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    a) Toutes les informations dont elle dispose qui sont utiles aux fins de la demande de radiation, notamment les décisions et procédures de justice, les articles de presse et les renseignements que des États ou des organisations internationales concernées ont déjà communiqués au Comité ou à ellemême ; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد المتصلة بطلب الشطب من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها والتقارير الإخبارية والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    L'État partie informe le Comité que l'article 64 du Code de procédure pénale est toujours en vigueur, qu'il s'agit d'une question délicate et complexe, mais que cela ne démontre en aucun cas un manque de coopération de l'État partie avec le Comité ou de respect à son égard. UN وتبلغ الدولة الطرف اللجنة بأن المادة 64 من قانونها الخاص بالإجراءات الجنائية لا تزال سارية وبأن هذه القضية حساسة ومعقدة، لكنها تبين أن ذلك لا يدل بأي شكل من الأشكال على عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة أو عدم احترامها لها.
    Même si l'on créait un sous-comité ou un groupe de travail pour traiter les positions des pays, notifier à tous les États membres par les voies appropriées la possibilité de faire figurer les positions des pays, relancer les États qui n'auraient pas répondu et rester en liaison avec ceux qui l'auraient fait, ainsi qu'avec le Comité ou un sous-comité, représenterait une charge de travail considérable. UN وحتى إذا شكلت لجنة فرعية أو فريق عامل للتعامل مع المواقف القطرية، سيكون هناك قدر كبير من العمل فيما يتعلق بإخطار كافة الدول الأعضاء، عبر القنوات الصحيحة، بإمكانية إدراج المواقف القطرية، والمتابعة مع الدول التي لا تجيب والاتصال بالمجيبين المحتملين، بما في ذلك مع اللجنة أو لجنة فرعية.
    22. La situation est particulièrement difficile lorsque les gouvernements refusent de coopérer avec la Commission ou ses mécanismes ou ne leur apportent qu'un concours limité. UN ٢٢ - وتنشأ حالة ذات صعوبة خاصة عندما ترفض الحكومات التعاون مع اللجنة أو آلياتها أو تحد من ذلك التعاون.
    Dans cette compilation, un chapitre distinct serait consacré aux éventuelles observations ou recommandations concernant de graves situations ou incidents résultant d'une absence de coopération ou du refus de coopérer avec la Commission ou ses mécanismes; UN ويشمل هذا التجميع فصلاً مستقلاً يبرز أي ملاحظات أو توصيات تتعلق بحوادث أو حالات خطيرة تنطوي على فشل أو عدم تعاون مع اللجنة أو آلياتها؛
    a) Toutes les informations dont elle dispose qui sont utiles aux fins de la demande de radiation, notamment les décisions et procédures de justice, les articles de presse et les renseignements que des États ou des organisations internationales concernées ont déjà communiqués au Comité ou à elle-même; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة أمام فريق الرصد المتصلة بطلب رفع الاسم من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    a) Toutes les informations dont elle dispose qui sont utiles aux fins de la demande de radiation, notamment les décisions et procédures de justice, les articles de presse et les renseignements que des États ou des organisations internationales concernées ont déjà communiqués au Comité ou à elle-même; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد، المتصلة بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية، والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    a) Toutes les informations dont elle dispose qui sont utiles aux fins de la demande de radiation, notamment les décisions et procédures de justice, les articles de presse et les renseignements que des États ou des organisations internationales concernées ont déjà communiqués au Comité ou à elle-même ; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد المتصلة بطلب الشطب من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها والتقارير الإخبارية والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    a) Toutes les informations dont elle dispose qui sont utiles aux fins de la demande de radiation, notamment les décisions et procédures de justice, les articles de presse et les renseignements que des États ou des organisations internationales concernées ont déjà communiqués au Comité ou à elle-même; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد، المتصلة بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية، والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    a) Toutes les informations dont elle dispose qui sont utiles aux fins de la demande de radiation, notamment les décisions et procédures de justice, les articles de presse et les renseignements que des États ou des organisations internationales concernées ont déjà communiqués au Comité ou à elle-même; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد، المتصلة بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية، والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    a) Toutes les informations dont elle dispose qui sont utiles aux fins de la demande de radiation, notamment les décisions et procédures de justice, les articles de presse et les renseignements que des États ou des organisations internationales concernées ont déjà communiqués au Comité ou à elle-même ; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد المتصلة بطلب الشطب من القائمة، بما فيها قرارات المحاكم وإجراءاتها والتقارير الإخبارية والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    Le Comité invite les États à prendre directement contact avec le sous-comité ou les experts afin d'obtenir, le cas échéant, des précisions sur les questions abordées dans ses échanges avec le Comité ou sur toutes autres questions. UN 34 - وتشجع الدول على الاتصال المباشر باللجنة الفرعية أو بالخبراء من أجل الحصول على أي توضيحات لازمة حول المواضيع المعالجة في مراسلاتها مع اللجنة أو أي مواضيع أخرى.
    k) Se concerter avec le Comité ou les États Membres concernés, selon que de besoin, lorsqu'elle détermine que certaines personnes ou entités devraient être ajoutées à la Liste ou en être radiées; UN (ك) التشاور مع اللجنة أو مع أي من الدول الأعضاء المعنية، حسب الاقتضاء، عند تحديد ما إذا كان ينبغي إضافة أسماء أفراد معينين أو كيانات معينة إلى قائمة الجزاءات أو رفعها منها؛
    k) Se concerter avec le Comité ou les États Membres concernés, selon que de besoin, lorsqu'elle détermine que certaines personnes ou entités devraient être ajoutées à la Liste ou en être radiées; UN (ك) التشاور مع اللجنة أو مع أي من الدول الأعضاء المعنية، حسب الاقتضاء، عند تحديد ما إذا كان ينبغي إضافة أسماء أفراد معينين أو كيانات معينة إلى قائمة الجزاءات أو رفعها منها؛
    Le Comité invite les États à prendre contact avec les sous-comités ou les experts afin d'obtenir des précisions sur les questions abordées dans leurs échanges de correspondance avec le Comité ou sur toute autre question (téléphone : 1-212-963-3520 ou 1-212-457-1886; télécopie : 1-212-963-7878; courriel : < ctc@un.org > ). UN 18 - وتشجع الدول على إقامة صلات مباشرة مع اللجان الفرعية أو الخبراء متى احتاجت أي توضيحات بخصوص المسائل المشمولة برسائلها المتبادلة مع اللجنة أو بخصوص أي مسألة أخرى (الهاتف: 3520-963-212-1 أو 1886-457-212-1، والفاكس: 7878-963-212-1؛ والبريد الإلكتروني: ctc@ un.org).
    Le Comité invite les États à prendre contact avec les sous-comités ou les experts afin d'obtenir des précisions sur les questions abordées dans leurs échanges de correspondance avec le Comité ou sur toute autre question (téléphone : 1-212-963-3520 ou 1-212-457-1886; télécopie : 1-917-367-5897; courriel : < ctc@un.org > ). UN 20 - وتشجع الدول على إجراء اتصالات مباشرة باللجان الفرعية أو الخبراء إذا احتاجت أي توضيحات بخصوص المسائل الواردة في رسائلها المتبادلة مع اللجنة أو بخصوص أي مسألـة أخـرى (الهاتـف: 1 (212) 963-3520، أو 1 (212) 457-1886؛ الفاكـس: 1 (212) 963-7878؛ البريد الإلكتروني: ctc@un.org).
    Le Comité invite les États à prendre contact avec les sous-comités ou les experts afin d'obtenir des précisions sur les questions abordées dans leurs échanges de correspondance avec le Comité ou sur toute autre question (téléphone : 1-212-963-3520 ou 1-212-457-1886; télécopie : 1-212-963-7878; courriel : < ctc@un.org > ). UN 20 - وتشجع الدول على إقامة صلات مباشرة مع اللجان الفرعية أو الخبراء للحصول على أي توضيحات بشأن المسائل المشمولة برسائلها المتبادلة مع اللجنة أو بخصوص أي مسألة أخرى (الهاتف: 3520-963-212 1 أو 1886-457-212 1 ؛ والفاكس: 7878-963 -212 1؛ والبريد الإلكتروني ctc @un.org).
    Les différents résumés directifs devraient être établis séparément mais, là aussi, chacun d'entre eux devrait contenir un chapitre distinct consacré aux cas graves de refus de coopérer avec la Commission ou ses mécanismes. UN وتجمَّع كافة هذه الملخصات بشكل مستقل ويجب مرة أخرى أن يشمل هذا التجميع فصلاً مستقلاً فيما يتعلق بالحوادث أو الحالات الخطيرة التي تنطوي على فشل أو عدم تعاون مع اللجنة أو آلياتها.
    22. La situation est particulièrement difficile lorsque les gouvernements refusent de coopérer avec la Commission ou ses mécanismes ou ne leur apportent qu'un concours limité. UN ٢٢- وتنشأ حالة صعبة على نحو خاص عندما ترفض الحكومات التعاون مع اللجنة أو آلياتها أو الحد من هذا التعاون.
    Les membres de la Commission et les membres du Conseil d'administration de la Société des transports ne peuvent pas occuper d'emplois dans une entreprise ni avoir des liens financiers avec elle si cette entreprise a conclu ou cherche à conclure un contrat ou un accord avec la Commission ou la Société des transports, ou si elle détient des intérêts sur lesquels peuvent directement influer leurs actions ou omissions éventuelles. UN لا يجوز أن يكون ﻷعضاء اللجنة ومديري شركة النقل أية علاقة عمل أو علاقة مالية مع أي مؤسسة مرتبطة مع اللجنة أو ومع الشركة بعقد أو اتفاق، أو مع أي مؤسسة تحاول إقامة علاقة من هذا النوع، أولها، من نواح أخرى، مصالح يمكن أن تتأثر مباشرة من أي فعل أو امتناع عن فعل من قبل اللجنة أو الشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد