Examen des causes, des dimensions et de la dynamique de la pauvreté en Afrique du Nord, en collaboration avec la CESAO | UN | أسباب الفقر في شمال أفريقيا وأبعاده ودينامياته، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
En coopération avec la CESAO, le PNUD a contribué à l'organisation de deux réunions régionales consacrées à l'élaboration des plates-formes régionales pour le Sommet mondial et la Conférence. | UN | ودعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عقد اجتماعين اقليميين قاما بإعداد منهاجي السياسة اﻹقليمية لمؤتمر القمة العالمي ومؤتمر المرأة. |
Bien que ce forum ait servi initialement de cadre à un échange de données d’expérience, il a par la suite permis de mener des activités communes, dont la première a été la proposition de projet d’action commune pour donner suite aux recommandations des conférences mondiales, que le PNUD examine en ce moment comme projet vedette avec la CESAO. | UN | وعلى الرغم من أن هذا المحفل كان يستخدم في بداية اﻷمر كمجال لتبادل التجارب، فقد تطور ليصبح محفلا للدعوة إلى اﻷنشطة المشتركة، وكان أولها المشروع المقترح بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية الذي يستعرضه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه أهم مشروع له مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Un atelier sur la facilitation du commerce et sur EDIFACT/ONU a été organisé à Beyrouth en collaboration avec la CESAO. | UN | ونظمت حلقة عمل عن تيسير التجارة ومشروع اﻷمم المتحدة للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل في بيروت بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Il sera mis en œuvre en étroite collaboration avec la CESAO et la CESAP, ainsi qu'avec les équipes de pays des Nations Unies. | UN | وسينفذ المشروع بالتعاون الوثيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وكذلك مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
La coopération avec la CESAO a été renforcée dans les domaines d'intérêt commun, s'agissant notamment de la suite donnée au Sommet mondial sur la société de l'information et de l'harmonisation des textes législatifs en ligne concernant la société de l'information. | UN | وعُزز التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في المجالات التي تهم الطرفين، بما في ذلك أعمال متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ومواءمة تشريعات شبكة الإنترنت مع مجتمع المعلومات. |
Plus tard, la Division a collaboré, avec la CESAO, à un autre atelier de formation portant cette fois sur le rôle des parlementaires, qui s'est tenu à Beyrouth du 26 au 28 novembre 2008. | UN | وتعاونت الشعبة لاحقا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بشأن حلقة تدريب ثانية عن أدوار البرلمانيين، عقدت في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في بيروت. |
La coopération avec la CESAO a été axée, en particulier, sur l'examen des politiques industrielles visant à accroître la productivité et la compétitivité compte tenu des tendances mondiales, et des travaux préparatoires ont été entrepris en vue de la tenue d'une réunion d'experts au début de 2001. | UN | ركّز التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أساسا على استعراض السياسات الصناعية الهادفة إلى زيادة الانتاجية والقدرة التنافسية ضمن الاتجاهات العالمية، وأجريت أعمال تحضيرية لعقد اجتماع لفريق من الخبراء في أوائل عام 2001. |
Étant donné l'urgence des besoins et les compétences disponibles au Siège à New York, la définition des spécifications techniques de l'étude de résistance à l'effet de souffle et l'étude proprement dite ont été directement supervisées par le Bureau des services centraux d'appui, en consultation avec la CESAO et le Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | ونظرا للطابع الملح للاحتياجات واستنادا إلى الخبرات المتاحة في المقر في نيويورك، قام مكتب خدمات الدعم المركزية، بالتشاور مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وإدارة شؤون السلامة والأمن، بالإشراف مباشرة على الشروط التقنية لتقييم درجة الحصانة ضد الانفجارات، وعلى العمل نفسه. |
iii) Projets opérationnels : examen des causes, des dimensions et de la dynamique de la pauvreté en Afrique du Nord, en collaboration avec la CESAO; étude des problèmes du secteur de l'énergie dans la région du Maghreb (1); | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: أسباب الفقر في شمال أفريقيا وأبعاده ودينامياته، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (1)؛ التحديات الماثلة في ميدان الطاقة في منطقة المغرب العربي (1). |
Dans une résolution adoptée sur le sujet, les ministres des affaires sociales ont prié la Ligue des États arabes de coopérer avec la CESAO, en consultation avec les autres organismes, afin d'établir un programme de suivi. | UN | وفي قرار اعتمده الاجتماع بشأن هذا الموضوع، طلب وزراء الشؤون الاجتماعية من الجامعة العربية أن تتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - بالتشاور مع الوكالات اﻷخرى - ﻹعداد برنامج ﻷعمال المتابعة. |
Dans le cadre de la préparation de l’examen de la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement et de la réalisation des objectifs de la Conférence pendant les cinq années écoulées, la collaboration entre la Ligue et le Fonds des Nations Unies pour la population, en coordination avec la CESAO, s’est poursuivie cette année. | UN | ٣٥ - وفي إطار العملية الجارية لتحضير الاستعراض الذي يجري مرة كل خمس سنوات بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية للمنجزات الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يتواصل التعاون بين جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بتنسيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
iii) Projets opérationnels : examen des causes, des dimensions et de la dynamique de la pauvreté en Afrique du Nord, en collaboration avec la CESAO; étude des problèmes du secteur de l'énergie dans la région du Maghreb (1); | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: أسباب الفقر في شمال أفريقيا وأبعاده ودينامياته، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (1)؛ التحديات الماثلة في ميدان الطاقة في منطقة المغرب العربي (1). |
En collaboration avec la CESAO et la Ligue, elle a participé à la réunion préparatoire d'experts sur la déclaration arabe sur le développement social (Amman, septembre 1994), à laquelle elle a contribué par trois études sur l'atténuation de la pauvreté. | UN | وشاركت المنظمة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية، في اجتماع الخبراء التحضيري بشأن اﻹعلان العربي للتنمية الاجتماعية )عمان، أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(، وهو اجتماع أسهمت المنظمة فيه بثلاث دراسات تتعلق بالتخفيف من حدة الفقر. |
La FAO participera à des activités conjointes avec la CESAO pour aider les pays membres à compiler, traiter, analyser et diffuser les données sur les produits de base agricoles exportés vers les pays développés, tandis que le DAES, l'OCDE et la CNUCED fourniront des services d'expert et des conseillers techniques pour contribuer à atteindre les objectifs fixés. | UN | وستشترك الفاو مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في أنشطة مشتركة لمساعدة الدول الأعضاء في تجميع وتجهيز وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية الزراعية التي تُصَدر إلى البلدان المتقدمة النمو، في حين ستوفر إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأونكتاد الخبرة الفنية والموارد من الأفراد للمساعدة في إنجاز الهدف من المشروع. |
e) Organisation de trois séminaires régionaux avec la CESAO sur les statistiques du commerce international des marchandises et sur la compilation de données électroniques sur le commerce pour débattre des résultats, conclusions et recommandations des études menées à bien et pour faciliter la mise en réseau. | UN | (هـ) تنظيم ثلاث حلقات دراسية إقليمية مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن إحصاءات تجارة البضائع الدولية، وعن تجميع بيانات التجارة الإلكترونية، لمناقشة نتائج واستنتاجات وتوصيات الاستعراضات، ولتيسير الربط الشبكي بينها. |
:: Un partenariat dans le domaine de l'énergie au service du développement a été établi par le biais du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement, en étroite coopération avec la CESAO et le Bureau régional pour l'Asie occidentale du PNUE. | UN | :: وتم إنشاء شراكة في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، من خلال مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، بتعاون وثيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/المكتب الإقليمي لغربي آسيا. |
En 2005, elle a organisé, en partenariat avec la CESAO, des ateliers nationaux au Koweït (25-29 juin 2005), au Qatar (20-24 novembre 2005) et aux Émirats arabes unis (26-30 novembre 2005). | UN | وفي عام 2005، تشارك الأونكتاد مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تنظيم حلقات عمل وطنية في الكويت (25-29 حزيران/يونيه 2005)، وقطر (20-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)، والإمارات العربية المتحدة (26-30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005). |