ويكيبيديا

    "مع المؤسسات المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les institutions financières
        
    • avec des institutions financières
        
    • et les institutions financières
        
    • avec les organisations financières
        
    • avec les établissements financiers
        
    • entre les institutions financières
        
    • avec les organismes financiers
        
    • auprès des institutions financières
        
    • avec ces institutions
        
    • aux institutions financières
        
    • avec les institutions de financement
        
    • avec les organismes de financement
        
    • égard des institutions financières
        
    Un atelier sera consacré à la négociation de traités avec les institutions financières internationales. UN وستعقد حلقة عمل حول التفاوض بشأن المعاهدات مع المؤسسات المالية الدولية.
    À cet égard, le Comité recommande que le Conseil place cette question au centre de son dialogue annuel avec les institutions financières internationales. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة المجلس بأن يُدرج هذه المسألة في صميم حواره السنوي مع المؤسسات المالية الدولية.
    Il est primordial d’associer dès le début le secteur privé et d’établir des alliances stratégiques avec les institutions financières. UN ومن الضروري أن يشترك القطاع الخاص منذ البداية وأن تصاغ تحالفات استراتيجية مع المؤسسات المالية.
    Poursuite du processus de concertation de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales UN استمرار الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالسياسة العامة مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية
    M. Condé espère que le plaidoyer de la Commission encouragera les partenariats avec des institutions financières internationales, des organisations régionales et sous-régionales et d'autres parties prenantes internationales. UN وقال إنه يأمل أيضاً أن تدعوَ اللجنة إلى تعزيز الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة الدوليين.
    On pourrait ainsi par exemple élaborer avec les institutions financières internationales des stratégies nationales de lutte contre la pauvreté. UN ومن الأمثلة على ذلك هو وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفقر بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    Je me réjouis à cet égard des discussions en cours avec les institutions financières internationales, en particulier les institutions de Bretton Woods. UN وإنه لمما يبعث على الاغتباط، في هذا الصدد، المناقشات الجارية مع المؤسسات المالية الدولية، وبخاصة مؤسسات بريتون وودز.
    Lorsque les demandes d'assistance sont nombreuses et concernent des situations particulières diverses et complexes, le Secrétaire général lancerait, après les consultations nécessaires avec les institutions financières et autres entités compétentes des Nations Unies, un appel récapitulatif. UN وإذا كثرت طلبات المساعدة اﻵتية التي تتنوع وتتعقد فيها حالات بلدان معينة، يصدر اﻷمين العام بعد التشاور المناسب مع المؤسسات المالية وغيرها من عناصر منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة نداء موحدا.
    Encourager le PNUCID à intensifier sa coopération avec les institutions financières internationales ne suffit cependant pas. UN غير أنه لا يكفي أن نشجع البرنامج على زيادة تعاونه مع المؤسسات المالية الدولية.
    Elle souhaite développer ses relations avec le Club de Paris et le Club de Londres ainsi qu'avec les institutions financières internationales. UN وتأمل أن تنمي علاقاتها مع نادي باريس ونادي لندن وكذلك مع المؤسسات المالية الدولية.
    Nous encourageons la Fédération de Russie à travailler avec les institutions financières internationales pour stabiliser son économie, consolider le processus de réforme et réduire les difficultés sociales. UN ونشجع الاتحاد الروسي على العمل مع المؤسسات المالية الدولية لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد، وتعزيز عملية اﻹصلاح، والتخفيف من العسر في المجال الاجتماعي.
    Néanmoins, même sur le plan économique, nous avons fait des progrès notables, et notre coopération avec les institutions financières internationales a été jusqu'ici très encourageante. UN ورغما عن ذلـــك، فإننا حققنــــا بعض المكاسب الملحوظـــة حتـــى في القطـــاع الاقتصــــادي، وكان تعاوننا مع المؤسسات المالية الدولية مشجعا جدا حتى اﻵن.
    Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales UN الحوار الرفيع المستوى مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسة العامة
    Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales UN الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة
    Dialogue de haut niveau Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales UN الحوار الرفيع المستوى مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسة العامة
    Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales UN الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة
    Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales UN الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة
    Face à cet état de chose, il importerait d'adopter une approche coordonnée volontariste, en collaboration avec les institutions financières, les compagnies d'assurance et d'autres parties prenantes dans l'atténuation des catastrophes. UN وعلى ضوء الحقائق، فإن وضع نهج استباقي منسق، بالتعاون مع المؤسسات المالية وشركات التأمين وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بتخفيف آثار الأحداث الكارثية، لا بد أن يكون مسألة تتسم ببعض الأهمية.
    Des négociations avec des institutions financières ont permis l'obtention de prêts et de subventions pour financer ces projets. UN وتم تأمين القروض والمنح اللازمة لتمويل هذه المشاريع، من خلال مفاوضات مع المؤسسات المالية.
    Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales UN تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
    L'UNOPS continuera d'étendre sa collaboration avec les organisations financières internationales. UN وهو سيواصل توسيع نطاق أعماله مع المؤسسات المالية الدولية.
    De plus, des mécanismes d'échange d'informations avec les établissements financiers avaient été institués. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت آليات لتبادل المعلومات مع المؤسسات المالية.
    Renforcement des relations entre les institutions financières et commerciales UN دال - تعزيز العلاقة مع المؤسسات المالية والتجارية
    De concert avec les organismes financiers multilatéraux, notre Organisation doit s'employer à faire que les fruits de la mondialisation soient largement partagés par tous les habitants de la planète. UN كما ينبغي للأمم المتحدة أن تكرس جهودها بالتعاون مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف لكي تضمن مشاركة كل سكان الأرض في جني فوائد العولمة مشاركة واسعة.
    Il faudrait accorder une plus grande attention à la dette contractée par les pays en développement auprès des institutions financières multilatérales, et il importe de respecter des paramètres déterminés pour en négocier la restructuration. UN وأضافت أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للديون التي تعاقدت عليها البلدان النامية مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، نظرا ﻷنه يلزم مراعاة بارامترات مختلفة لدى التفاوض على إعادة جدولة تلك الديون.
    Elle a demandé comment les institutions financières internationales réagissaient aux bilans communs de pays et au système des coordonnateurs résidents et ce qui pouvait être fait pour renforcer la coopération avec ces institutions à l'échelon national. UN وسأل عن ماهية رد فعل المؤسسات المالية الدولية على عمليات التقييم القطري المشترك وعلى نظام المنسق المقيم وعن اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    ii) Inviter les Parties à mettre en œuvre l'approche intégrée au sein de leurs administrations ainsi qu'en coopération avec l'industrie et à demander une aide pour la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets aux institutions financières multilatérales avec lesquelles elles sont en relation; UN ' 2` دعوة الأطراف إلى تنفيذ النهج المتكامل داخل نطاق حكوماتها وبمشاركة قطاع الصناعة والدعوة إلى دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في تعاملاتها مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛
    Un modèle similaire pourrait être appliqué pour intensifier la collaboration au sein du système des Nations Unies, y compris avec les institutions de financement internationales, sur la mise en œuvre du programme en faveur de la consommation et de la production durables. UN ويمكن اتباع نموذج مماثل لتعزيز مزيد من التعاون من جانب منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مع المؤسسات المالية الدولية، بشأن تنفيذ جدول أعمال الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Les dépenses sociales ont continué d’augmenter, proportionnellement et en valeur réelle, conformément au cadre directeur convenu avec les organismes de financement internationaux. UN ١٧ - وواصلت الحكومة زيادة اﻹنفاق في القطاع الاجتماعي بدلالة القيمة الحقيقية والنسبة من الميزانية، وفقا لﻹطار المتفق عليه مع المؤسسات المالية الدولية.
    Nous comptons faire de nouveaux efforts sur la dette extérieure qui transcenderont les obligations bilatérales qui sont les nôtres dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE), et contribuer avec détermination au règlement de la problématique de la dette extérieure de ces pays à l'égard des institutions financières multilatérales. UN ونعتزم الترويج لبذل جهود جديدة في الأمور المتعلقة بالدين الخارجي تتعدى نطاق التزاماتنا الثنائية في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وأن نسهم إسهاما حاسما في حل مشكلة الدين الخارجي لهذه البلدان بالتعاون مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد