ويكيبيديا

    "مع المؤسسات المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les institutions spécialisées
        
    • avec des institutions spécialisées
        
    • avec les institutions compétentes
        
    Il est à espérer que la Commission pourra coopérer avec les institutions spécialisées des Nations Unies à cet égard. UN فهى تطمع فى أن تستطيع اللجنة فى هذا الصدد التعاون مع المؤسسات المتخصصة فى منظومة الأمم المتحدة.
    Prévoir, programmer, coordonner les services de prise en charge des victimes d'infractions ou parties lésées et en assurer le suivi, indépendamment ou en coordination avec les institutions spécialisées compétentes; UN تخطيط وبرمجة وتنسيق ومتابعة خدمات رعاية ضحايا الجرائم أو المتضررين منها، سواء بنفسها أو بالتنسيق مع المؤسسات المتخصصة المختصة؛
    S’agissant de la coopération du HCR avec les institutions spécialisées de l’OCI, des mesures concrètes ont été prises pour appliquer les dispositions de l’accord conclu en mai 1991 entre le HCR et l’ISESCO. UN ١٦ - وفيما يتعلق بتعاون المفوضية مع المؤسسات المتخصصة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، تم اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ أحكام الاتفاق الموقع في شهر أيار/ مايو ١٩٩١ بين المفوضية وبين اﻹيسيسكو.
    21. Des mesures ont également été prises pour organiser des conférences et des séminaires de formation en coopération avec des institutions spécialisées. UN 21- كما تم إحراز تقدم في تنظيم حلقات دراسية تدريبية ومؤتمرات مشتركة مع المؤسسات المتخصصة.
    Assurer, indépendamment ou en coordination avec les institutions compétentes, les services de prise en charge des victimes d'infractions, ou parties lésées, notamment: UN المبادرة، سواء بنفسها أو بالتنسيق مع المؤسسات المتخصصة المختصة، بإسداء خدمات الرعاية لضحايا الجرائم أو المتضررين منها، ومن جملتها:
    177. Les interventions des organismes des Nations Unies ont été mises au point en fonction des stratégies et priorités de l'Autorité palestinienne, et les organismes d'exécution agiront en collaboration avec les institutions spécialisées. UN ٧٧١ - وُضعت مبادرات اﻷمم المتحدة في ضوء استراتيجيات وأولويات السلطة الفلسطينية؛ والوكالات المنفذة ستعمل في إطار المشاركة مع المؤسسات المتخصصة.
    En revanche, il est fermement opposé à la proposition tendant à consacrer une réunion de chaque session à un débat avec les institutions spécialisées, les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales sur des questions d'intérêt commun. UN ولكنه أعرب عن معارضته معارضة قطعية للاقتراح الرامي إلى تكريس جلسة في كل دورة للتناقش مع المؤسسات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية حول مسائل تهم جميع اﻷطراف، وذلك ﻷسباب عملية بل وأيضاً وبشكل خاص، ﻷسباب تعود إلى الحفاظ على استقلالية اللجنة.
    C. Coopération avec les institutions spécialisées UN جيم - التعاون مع المؤسسات المتخصصة
    À cette fin, nous sommes déterminés à continuer à travailler avec les institutions spécialisées pertinentes à la question des élections en mettant pleinement en œuvre les recommandations de l'OSCE et du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme. UN وفي سبيل تحقيق تلك الغاية، نحن ملتزمون بمواصلة العمل مع المؤسسات المتخصصة ذات الصلة المعنية بالانتخابات وذلك بالتنفيذ الكامل على وجه الخصوص لتوصيات مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الدستورية وحقوق الإنسان.
    6. Nous chargeons le Secrétariat général du SICA, en coordination avec les institutions spécialisées du SICA, de continuer à suivre de près les effets des principales crises dont souffre la région et d'élaborer les propositions régionales voulues pour y faire face; il devra rendre compte des progrès accomplis au prochain sommet ordinaire du SICA. UN 6 - دعوة الأمانة العامة للمنظومة إلى أن تواصل عن كثب، بالتنسيق مع المؤسسات المتخصصة للمنظومة، متابعة آثار الأزمات الرئيسية التي تشهدها المنطقة، وصياغة ما يلزم من مقترحات إقليمية لمواجهة هذه الأزمات، وأن تقدم تقريرا عما يُحرز من تقدم في هذا المجال إلى القمة العادية التالية للمنظومة.
    Le Groupe des 77 et la Chine approuvent la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que l'UNITAR continue de développer ses programmes de formation et de renforcement des capacités et de coopérer avec les institutions spécialisées du système des Nations Unies à cet égard. UN 77 - وأضاف إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد توصية الأمين العام لليونيتار بأن يواصل توسيع نطاق برامجه المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات، وبأن يتعاون مع المؤسسات المتخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد.
    L’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) collabore activement avec les institutions spécialisées de la Ligue des États arabes, en particulier avec l’Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières (AIDMO) et l’ALECSO. UN ٣٤ - تتعاون منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( بنشاط مع المؤسسات المتخصصة التابعة للجامعة العربية، ولا سيما المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة للجامعة العربية.
    79. Depuis 1989, plusieurs divisions de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) ont activement coopéré ou se sont efforcées d'établir une coopération avec les institutions spécialisées de l'OCI, comme la BIsD, l'Institut islamique de recherche et de formation (IIRF) de la BIsD, l'ISESCO et la FISTED. UN ٧٩ - منذ عام ١٩٨٩، تقوم عدة شعب من اللجنة الاقتصادية لافريقيا إما باستطلاع سبل التعاون أو بالتعاون على نحو نشط مع المؤسسات المتخصصة لمنظمة المؤتمر الاسلامي، كالبنك الاسلامي للتنمية والمعهد الاسلامي للبحث والتدريب، والمنظمة الاسلامية للتربية والعلوم والثقافة، والمؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية.
    L'UNITAR devrait continuer de consolider et d'élargir ses programmes de formation et de renforcement des capacités, en particulier en coopérant avec des institutions spécialisées au sein du système des Nations Unies et hors de celui-ci. UN 64 - ينبغي أن يواصل اليونيتار تدعيم وتوسيع نطاق برامجه في مجال التدريب وبناء القدرات ولا سيما من خلال التعاون مع المؤسسات المتخصصة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد