ويكيبيديا

    "مع المبادرات الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les initiatives internationales
        
    Il va sans dire qu'il était en phase avec les initiatives internationales, qui vont de la protection de la nature à l'ordre du jour général de la communauté internationale. UN وغني عن البيان أنه كان متجاوبا مع المبادرات الدولية من حفظ الطبيعة إلى جدول الأعمال الدولي الواسع.
    12. Demande que, pour éviter les doubles emplois, le programme collabore par ailleurs étroitement avec les initiatives internationales visées au paragraphe 3 ci-dessus ; UN 12 - تطلب أن يتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع المبادرات الدولية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، تجنبا لازدواجية الجهود؛
    12. Demande que, pour éviter les doubles emplois, le programme collabore par ailleurs étroitement avec les initiatives internationales visées au paragraphe 3 ci-dessus; UN 12 - تطلب أن يتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع المبادرات الدولية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، تجنبا لازدواجية الجهود؛
    Les autres activités de formation comprenaient une collaboration avec les initiatives internationales pour la formation des avocats commis d'office au titre de l'aide judiciaire et un enseignement dans des écoles de droit de province sur la législation des droits de l'homme, plus particulièrement dans le domaine de la justice pénale, et son intérêt pour Haïti. UN وتضمنت اﻷنشطة التدريبية اﻷخرى التعاون مع المبادرات الدولية في تدريب المساعدين القانونيين للمحامين، وتعليم قانون حقوق اﻹنسان في كليات الحقوق في المقاطعات، وبخاصة فيما يتعلق بالعدالة الجنائية وأهميتها بالنسبة لهايتي.
    d) Mise en place d'une étroite collaboration avec les initiatives internationales concernées afin d'appuyer la Plateforme aux fins de la réalisation du Plan. UN (د) إقامة تنسيق وتعاون وثيقين مع المبادرات الدولية ذات الصلة لدعم المنبر في تنفيذ الخطة.
    - Veiller au développement de la coopération avec les initiatives internationales et les représentants de la société civile intervenant dans l'exécution de programmes sociaux, économiques et humanitaires liés à la production de diamants. UN - كفالة تنمية التعاون مع المبادرات الدولية وممثلي المجتمع المدني العاملين في مجال تنفيذ البرامج الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية المتعلقة بإنتاج الماس.
    :: Ont encouragé les pays à envisager d'établir des systèmes de garantie de la légalité des produits, en collaboration avec les initiatives internationales concernées, telles que le Plan d'action de l'Union européenne relatif à l'application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux, selon les cas. UN :: شجعوا البلدان على النظر في تطبيق خطط لضمان المشروعية بالتعاون مع المبادرات الدولية ذات الصلة، من قبيل خطة عمل الاتحاد الأوروبي لإنفاذ القوانين والإدارة الرشيدة والتجارة في قطاع الغابات، وذلك حسب الاقتضاء.
    Deux représentants, dont un s'exprimant au nom d'un groupe de pays, se sont prononcés en faveur de l'échange d'informations et de l'utilisation de centres internationaux, mais ont indiqué qu'il était essentiel de coopérer avec les initiatives internationales existantes afin de préserver les ressources et d'améliorer la coordination. UN 140- وعبر ممثلان، تحدث أحدهما نيابةً عن مجموعة من البلدان، عن دعمهما لتبادل المعلومات واستخدام المراكز الدولية لكنهما قالا إن من المهم السماح بالتعاون مع المبادرات الدولية القائمة من أجل الحفاظ على الموارد وتعزيز التنسيق.
    Le secrétariat a travaillé avec le Bureau et l'équipe spéciale en vue d'élaborer, en étroite coordination avec les initiatives internationales et en s'en inspirant, un projet de plan de gestion de l'information et des données pour faciliter les travaux de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. UN 2 - ومن خلال عملها مع المكتب وفرقة العمل، قامت الأمانة بوضع مشروع خطة لإدارة البيانات والمعلومات، وذلك بالتنسيق الوثيق مع المبادرات الدولية الحالية وبالإستناد إليها، من أجل دعم عمل المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    5.2 Coordination des projets internationaux et locaux, mise au point d'une stratégie de communication qui cadre avec les normes arrêtées par les organisations internationales, coopération avec les initiatives internationales et les projets régionaux relatifs à la sécurité. UN 5-2 التنسيق بين البرامج والاستراتيجيات الدولية والمحلية المتعلقة بتطوير الاتصالات من جهة وبين الشروط التي تقتضيها المنظمات الدولية، والتعاون مع المبادرات الدولية والمشاريع الإقليمية المعنية بسلامة المعلومات.
    Accroissement de la participation des autorités du Kosovo à des initiatives et accords internationaux et régionaux dans le domaine économique au moyen de contacts réguliers avec les initiatives internationales et de l'organisation de réunions internationales (2009/10 : 35 réunions; 2010/11 : 45 réunions) UN تزيد حكومة/سلطات كوسوفو مشاركتها في المبادرات والاتفاقات الدولية والإقليمية في المجال الاقتصادي عن طريق مواصلة الإدماج والاتصالات مع المبادرات الدولية وعن طريق تيسير الاجتماعات الدولية (2009/10: 35 اجتماعا؛ 2010/11: 45 اجتماعا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد